作詞:浜崎あゆみ
作曲:Timothy Wellard
唄:浜崎あゆみ
中文翻譯:月勳
今日も一日ありがとう
kyou mo ichinichi a ri ga to u
今天一整天也謝謝你
その笑顔に助けられた
so no egao ni tasuke ra re ta
我被你的笑容所拯救
今日も一日ありがとう
kyou mo ichinichi a ri ga to u
今天一整天也謝謝你
そうしてそこに居てくれて
so u shi te so ko ni ite ku re te
謝謝你就這麼待在了我的身旁
あなたがもらい泣きとかするから それを見てまた泣いて
a na ta ga mo ra i naki to ka su ru ka ra so re wo mite ma ta naite
因?yàn)槟銜?huì)陪著我一起哭泣啊 所以注視著那個(gè)並再次哭泣吧
繋いだ手から伝わる想い 永遠(yuǎn)であります様に
tsunaida te ka ra tsutawaru omoi eien de a ri ma su you ni
從我們牽起的手中傳達(dá)給你的感受 希望這能保持永恆
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
あなたが思うよりも
a na ta ga omou yo ri mo
超越了你所想
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
あなたはずっと美しいから
a na ta wa zutto utsukushi i ka ra
你會(huì)一直美麗下去的啊
今日も一日ありがとう
kyou mo ichinichi a ri ga to u
今天一整天也謝謝你
その涙に教えられた
so no namida ni oshie ra re ta
我從你的眼淚中學(xué)到了教訓(xùn)
今日も一日ありがとう
kyou mo ichinichi a ri ga to u
今天一整天也謝謝你
乗り越えてきてくれて
nori koe te ki te ku re te
謝謝你為我戰(zhàn)勝了一切
あなたがただ前に進(jìn)み続けるから それを見て勵(lì)まされて
a na ta ga ta da mae ni susumi tsuzuke ru ka ra so re wo mite hagemasare te
因?yàn)槟阒皇且晃兜叵蚯斑M(jìn)而已啊 所以我注視著你的那副模樣後並得到了激勵(lì)
どうか優(yōu)しくて穏やかな風(fēng)が 包んでくれます様に
do u ka yasashi ku te odayaka na kaze ga tsutsunde ku re ma su you ni
只願(yuàn)既溫柔且溫和的風(fēng) 能籠罩我們
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
あなたが思うよりも
a na ta ga omou yo ri mo
超越了你所想
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
あなたは優(yōu)しく強(qiáng)くなった
a na ta wa yasashi ku tsuyoku natta
你變得既溫柔又強(qiáng)大
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
You don't know
你不知道
You don't know
你不知道
How beautiful you are
你有多漂亮
あなたはずっと美しいから
a na ta wa zutto utsukushi i ka ra
你會(huì)一直美麗下去的啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。