作詞作曲 : 古閑翔平
編曲 : 釣俊輔/古閑翔平
魔法のようにさ 消えてしまえたら
足跡ひとつ 殘さずに去ってしまえた
「あと一歩遠くへ」
聞きたかった言葉は 今も響くことなく
- 如果像魔法一樣就此消失的話
- 如果能不留下一點足跡就此消逝該有多好
- 「再向前一步」
- 想要聽見他人吐露的話語 至今未能得到回應
悲しみがまた 訪れるまた
僕を連れていくんだ 僕を連れていくんだ
私にもまだ 許されるなら
脆く 戻る事のない命を
- 悲傷再次來臨
- 帶走我吧 帶走我吧
- 如果我還能被容許的話
- 脆弱 無可挽回的生命
「もう歩けない」と しゃがみ込む君の合図を
見過ごして 空になった予定を眺めてる ただ
あの日々がまた 蘇るまた
遠く 崩れかけてた未來を 照らしてる
(透明な旋律に 泣けるような心を持っている)
(不透明な 流れ出した涙を)
- 說出「走不動了」你蹲下來的信號
- 就此錯過 只是遠望著變空的日程表
- 那份日常依舊 依舊 浮現在眼前
- 照亮那遠去逐漸崩壞的未來
- (抱有為透明旋律哭泣的內心)
- (不透明流出的眼淚)
呼吸はできるのに
心は時々 「最終回だ」と
言葉より先に 手を離してしまう
心の代わりに 泣けなくなった
あぁ「もう居ないんだよ」
わかっているけど わかってるけど
- 明明還能呼吸活著
- 內心時常訴說「這是最終回」
- 比起言語 是我的手先離去
- 代替內心的悲傷是無法哭泣
- 啊啊「你已經不在了」
- 雖然我很清楚 雖然我很清楚
あなたがくれた 溫もりがまた
僕を連れていくんだ 僕を連れていくんだ
あなたに向けた この歌がまだ屆くなら
それだけでもいい ただ それだけでいい
- 你給我的溫暖依舊
- 將我帶走 將我帶走
- 這首傳達給你的歌曲還能傳達給你的話
- 這樣就好 只是 這樣就好
変われたフリをしてしまった
ずるいや 殘していった笑顔の中に隠した
聞こえなかった 本心も
今になって 屆くなんて
あまりに馬鹿げている
- 裝作早已改變的樣子
- 真狡猾 在你留下的笑容隱藏的是
- 不曾聽你訴說的真心話也好
- 事到如今才傳達給我
- 也太蠢了吧
「もう歩けない」と しゃがみ込む君の合図を
見過ごして 空になった予定を眺めてる ただ
花びらにまた 包まれるまた
遠く 崩れかけてた未來を 照らしてる
照らしてる 照らしている この命を
(透明な旋律に 泣けるような心を持っている)
(不透明な 流れ出した涙を)
- 說出「走不動了」你蹲下來的信號
- 就此錯過 只是遠望著變空的日程表
- 那份日常依舊 依舊 浮現在眼前
- 照亮那遠去逐漸崩壞的未來
- 這份被照亮光彩未來的生命
- (抱有為透明旋律哭泣的內心)
- (不透明流出的眼淚)