作詞:citrus
作曲:citrus
PV:citrus
唄:罪告ナエ
中文翻譯:月勳
"世界を敵に回しても" なんて考えなくていいよ
"sekai wo teki ni mawashi te mo" na n te kangae na ku te i i yo
"即使將世界是為自己的敵人" 不必去思考那種事也無所謂啊
世界と私に一生懸命なあなたが好き
sekai to watashi ni issyou kenmei na a na ta ga suki
我喜歡對世界與我很用心的你
ネクタイ締めてあげることないけど応援してるよ
nekutai shime te a ge ru ko to na i ke do ouen shi te ru yo
雖然我並沒有為你綁上領帶 但我卻正在替你加油
なるべく怪我しないで帰ってきてね
na ru be ku kega shi na i de kaette ki te ne
請你盡可能不要受傷地回到我的身旁
ドラマチックやスペクタクルは
doramachikku ya supekutakuru wa
戲劇性或是豪華場面
間に合ってます おつかれさまです
ma ni atte ma su o tsu ka re sa ma de su
還來得及 辛苦你了
"おかえり"って言えることが奇跡みたいな幸せなの
"o ka e ri" tte ie ru ko to ga kiseki mi ta i na shiawase na no
能說出"歡迎回來"這句話簡直就像是發生奇蹟一樣讓我感到幸福
最近遅いね 大変ね 煙たくなったスーツを脫いだ後なら
saikin osoi ne taihen ne kemutaku natta su-tsu wo nuida ato na ra
最近你還真晚呢 真辛苦呢 在脫下拘束他人的西裝之後
弱くたっていいんだよ
yowaku tatte i i n da yo
你可以開始示弱啊
あなたはヒーロー 一緒に戦えなくてごめんね
a na ta wa hi-ro- issyo ni kangae na ku te go men ne
你是英雄 對不起我沒辦法跟你一起並肩作戰
ビームじゃなくても風邪とかでわりと死んじゃうんだ
bi-mu jya na ku te mo kaze to ka de wa ri to shinjyau n da
即使不是受到電子光束的攻擊 只要稍微感冒一下就會死去啊
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても
a na ta wa hi-ro- watashi ga mo shi ka i jin ni natte mo
你是英雄 如果我成為了怪人
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね
cyan to nemutte cyan to tabe te dete itte ne
我也希望你能好好睡覺 好好吃飯 並且離開這裡
あなたはヒーロー 言葉しか贈れなくてごめんね
a na ta wa hi-ro- kotoba shi ka okure na ku te go men ne
你是英雄 對不起我只能贈送給你詞彙
お風呂沸かしておくぐらいしかできることないんだ
ofuro wakashi te o ku gu ra i shi ka de ki ru ko to na i n da
我只能先放好熱水來等你回來洗澡啊
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになっても
a na ta wa hi-ro- watashi ga mo shi ka i jin ni natte mo
你是英雄 如果我成為了怪人
ちゃんと眠って ちゃんと食べて
cyan to nemutte cyan to tabe te
我也希望你能好好睡覺 好好吃飯
落ちた破片を片付ける姿 見つめて立ち盡くす
ochi ta hahen wo katazuke ru sugata mitsume te tachi tsukusu
我注視著你那收拾著掉落碎片的姿態 並呆呆站著
これから死ぬまで優しさを食べて生きてくの
ko re ka ra shinu ma de yasashi sa wo tabe te iki te ku no
從今以後到死為止 我都將攝取溫柔並活下去啊
嘯くような慰めの文句で眠りたくないよ
usobuku yo u na nagusame no monku de nemuri ta ku na i yo
我不想因為虛假的安慰而入睡啊
燻ぶる喉の奧 溜息を飲む
kusuburu nodo no oku tame iki wo nomu
悶燒的喉嚨深處 吞下了一口嘆息
フィルム越しのお気の毒なんて
firumu goshi no oki no doku na n te
越過膠片的可憐什麼的
間に合ってます おあいにくさま
ma ni atte ma su o a i ni ku sa ma
還來得及 對不起
"ただいま"の聴けるここはどこよりも天國の近く
"ta da i ma" no kike ru ko ko wa do ko yo ri mo tengoku no chikaku
能聽見"我回來了"的聲音比任何地方都還要靠近天國
あなたはかみさまじゃないから 守り切れない正解もあるよね
a na ta wa ka mi sa ma jya na i ka ra mamori kire na i seikai mo a ru yo ne
因為你並非神明啊 所以你的心中也有無法完全守護住的正確解答對吧
私は大丈夫
watashi wa daijyoubu
我沒問題的
あなたはヒーロー 普通の生活じゃなくてごめんね
a na ta wa hi-ro- futsuu no seikatsu jya na ku te go men ne
你是英雄 對不起我沒辦法給你一個普通的生活
"お互い様だよ" 幾度訊けども聲は穏やか
"otagai sama da yo" ikudo kike do mo koe wa odayaka
"這是彼此彼此啊" 不管我詢問你幾次 你的聲音都十分穩定
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら
a na ta wa hi-ro- watashi ga mo shi ka i jin ni natta ra
你是英雄 如果我成為了怪人
ちゃんと眠って ちゃんと食べて 出ていってね
cyan to nemutte cyan to tabe te dete itte ne
我也希望你能好好睡覺 好好吃飯 並且離開這裡
あなたはヒーロー 知らない香りは知らないふりして
a na ta wa hi-ro- shirana i kaori wa shirana i fu ri shi te
你是英雄 我假裝著不知道陌生的香氣
水を待つ鉢植えみたいに靴箱を眺めてる
mizu wo motsu hachi ue mi ta i kutsu bako wo nagame te ru
並像是在水裡等待著的盆栽一樣注視著鞋箱
あなたはヒーロー 私がもしカイジンになったら
a na ta wa hi-ro- watashi ga mo shi ka i jin ni natta ra
你是英雄 如果我成為了怪人
ちゃんと眠って ちゃんと食べて
cyan to nemutte cyan to tabe te
我也希望你能好好睡覺 好好吃飯
あなたはヒーロー 明日がもう來なくなってしまったら
a na ta wa hi-ro- ashita ha mo u konaku natte shi matta ra
你是英雄 要是明天不會到來的話
あれもこれも全部伝えられないままになるけれど
a re mo ko re mo zenbu tsutae ra re na i ma ma ni na ru ke re do
這些一切將會無法傳達給你
最期は少し焼け殘るくらいが丁度良い
saigo wa sukoshi yake nokoru ku ra i ga cyoudo ii
但我希望至少最後能稍微烙印在你的心中
吹けば飛ぶようなあはひの亡骸を抱き締め損ねて
fuke ba tobu yo u na a ha hi no naki gara wo daki shime sokone te sokone ru
我未能緊緊擁抱那片輕如風的過往的殘骸
悼むような哀もすり抜けてしまえ
itamu yo u na ai mo su ri nuke te shi ma e
悲傷的悼慰也讓它徹底流逝吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。