作詞:坂井泉水
作曲:織田哲郎
編曲:葉山たけし
Guitar:小田孝
Bass:新津健二
Drums:小橋琢人
唄:淺岡雄也
中文翻譯:月勳
DAN DAN 心魅かれてく
DAN DAN kokoro hikare te ku
DAN DAN 我的心被你那張
その眩しい笑顔に
so no mabushi i egao ni
耀眼的笑容所魅惑
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold my hand
hate na i yami ka ra tobi dasou HOLD MY HAND
讓我們從無盡的黑暗中飛躍出來吧 Hold my hand
君と出合ったとき
kimi to deatta to ki
當我與你相遇之時
子供のころ 大切に想っていた景色(ばしょ)を思い出したんだ
kodomo no ko ro taisetsu ni omotte i ta basyo wo omoi dashi ta n da
我便想起了我在孩童時期 所珍惜的風景(地方)
僕と踴ってくれないか
boku to odotte ku re na i ka
你願不願意和我一起跳舞呢
光と影の Winding Road 今でも あいつに夢中なの?
hikari to kage no WINDING ROAD ima de mo a i tsu ni mucyuu na no?
光芒與陰影的 Winding Road 我如今依舊 著迷於那傢伙嗎?
少しだけ 振り向きたくなるような時もあるけど
sukoshi da ke furi muki ta ku na ru yo u na toki mo a ru ke do
雖然我也有過 想稍微回顧過去的時候
愛と勇気と誇りを持って闘うよ
ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo
但我會拿著愛與勇氣與榮耀並勇敢戰鬥啊
DAN DAN 心魅かれてく
DAN DAN kokoro hikare te ku
DAN DAN 我的心被你所魅惑
この宇宙(ほし)の希望のかけら
ko no hoshi no kibou no ka ke ra
這片宇宙(星球)的希望碎片
きっと誰もが 永遠を手に入れたい
kitto dare mo ga eien wo te ni ire ta i
不管是誰一定都想得到 永恆
ZEN ZEN 気にしないフリしても
ZEN ZEN ki ni shi na i fu ri shi te mo
ZEN ZEN 即使我假裝毫不在意
ほら君に戀してる
ho ra kimi ni koi shi te ru
你瞧 我也愛上了你
果てない暗闇(やみ)から飛び出そう Hold your hand
hate na i yami ka ra tobi dasou HOLD MY HAND
讓我們從無盡的黑暗中飛躍出來吧 Hold my hand
怒った顔も疲れてる君も好きだけど
okotta kao mo tsukare te ru kimi mo suki da ke do
雖然我喜歡露出憤怒的表情與感到精疲力盡的你
あんなに飛ばして生きて 大丈夫かなと思う
a n na ni tobashi te iki te daijyoubu ka na to omou
但要是那樣狂飆地活著的話 我想應該沒事吧
僕は…何気ない行動(しぐさ)に振り回されてる sea side blue
boku wa...nanige na i shigusa ni furi mawasare te ru SEA SIDE BLUE
我…只是被你那若無其事的行為舉止給折騰著 sea side blue
それでも あいつに夢中なの?
so re de mo a i tsu ni mucyuu na no?
即使如此 我還是著迷於那傢伙嗎?
もっと聞きたいことがあったのに
motto kiki ta i ko to ga atta no ni
明明我有更多想詢問你的事情
二人の會話が 車の音にはばまれて通りに舞うよ
futari no kaiwa ga kuruma no oto ni ha ba ma re te toori ni mau yo
但我們的對話 卻被車聲所阻擋並在大街上飛舞
DAN DAN 心魅かれてく
DAN DAN kokoro hikare te ku
DAN DAN 我的心被你所魅惑
自分でも不思議なんだけど
jibun de mo fushigi na n da ke do
雖然就連我自己也感到了不可思議
何かあると一番(すぐ)に 君に電話したくなる
nani ka a ru to su gu ni kimi ni denwa shi ta ku na ru
但發生了什麼事時 我便會想馬上打電話給你
ZEN ZEN 気のないフリしても
ZEN ZEN ki no na i fu ri shi te mo
ZEN ZEN 即使我假裝沒有什麼興致
結局 君のことだけ見ていた
kekkyoku kimi no ko to da ke mite i ta
結果來說 我也一直在注視著你
海の彼方へ 飛び出そうよ Hold my hand
umi no kanata he tobi dasou yo HOLD MY HAND
讓我們一起飛向 海的那一端吧 Hold my hand
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。