ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】生きたいだけ /鏡音レン

Hiku | 2024-02-16 17:05:54 | 巴幣 12 | 人氣 237

我只是想要活著
歌唱: 鏡音リン
作詞?作曲?編曲:カンザキイオリ
翻譯: Hiku

誰も信じれなくなって   何もかもが嫌になって
da re mo shin ji re na ku na tte    na ni mo ka mo ga i ya ni na tte
不管是誰都已經無法相信   不管是什麼都只感到討厭

言いたいことがあって、伝えたいことがあって、
i i ta i ko to ga a tte   tsu ta e ta i ko to ga a tte
但還是有想說出口的事  還是有想要傳達的東西

埃まみれのギターをとって   何年ぶりに弾いた。
ho ko ri ma mi re no gi ta- wo to tte   nan nen bu ri ni hi i ta
拿起了布滿灰塵的吉他  時隔多年再次彈奏它

錆びた弦にそっと   指を押さえつけた。
sa bi ta gen ni so tto   yu bi wo o sa e tsu ke ta
經歷歲月而生鏽的琴弦  用手指輕輕地壓住它


いつかしたいことがなくなって
i tsu ka shi ta i ko to ga na ku na tte
或許某天在這世上再也沒有想要做的事

適當に死んでしまう前に   僕は僕を認めたいから
te ki tou ni shin de shi ma u ma e ni   bo ku wa bo ku wo mi to me ta i ka ra
在脆弱的自己想要去死之前   我想要了解那個真正的我

歌うしかない。
u ta u shi ka na i
只能不斷唱著歌



苦しくたって笑っていたいだけ
ku ru shi ku ta tte wa ra tte i ta i de ke
雖然活著很痛苦 但也想至少能笑著活下去就好

そうやってあがくくらいはそっと許してくれよ
sou ya tte a ga ku ku ra i wa so tto yu ru shi te ku re yo
或許這樣只是無謂的掙扎   所以也請至少原諒這樣的我啊

また今だけ泣いていたって、明日には
ma ta i ma da ke na i te i ta tte a shi ta ni wa
只是今天也不小心又掉下了眼淚,但是明天

いつものように生きて行くから。
i tsu mo no you ni i ki te i ku ka ra
也會像平常一樣地繼續試著活下去吧



あの日から僕らは変わった。
a no hi ka ra bo ku ra wa ka wa ta
從那一天開始 我們都做出改變了

いつも誰かを嫌った。
i tsu mo da re ka wo ki ra tta
一直以來討厭著某個人

その分本音を知った。伝えたいことがあった。
so no bun hon ne wo shi tta   tsu ta e ta i ko to ga a tta
所以才能知道自己真正的想法   才有想要寫下來傳達的故事

ネックの曲がったギターをとって   何年ぶりに弾いた。
ne kku no ma ga tta gi ta- wo to tte   nan nen bu ri ni hi i ta
拿起了早已變形的吉他  時隔多年再次彈奏它

錆びた弦にそっと   指を押さえつけた。
sa bi ta gen ni so tto   yu bi wo o sa e tsu ke ta
經歷歲月而生鏽的琴弦  用手指輕輕地壓住它


いつか痛い辛い現実に
i tsu ka i ta i tsu ra i gen ji tsu ni
或許某天又必須面對痛苦的現實

怯えて泣いてしまう前に。僕は僕を救いたいから
o bi e te na i te shi ma u ma e ni   bo ku wa bo ku wo su ku i ta i ka ra
在感到害怕而哭泣之前   我想去拯救那個努力活著的我自己

叫んでいたい。
sa ken de i ta i
想把全部的吶喊出來



明日また同じような毎日で。
a shi ta ma ta o na ji you na ma i ni chi de
明天或許還會是那些無法改變的每一天

それでも前には進んでいたいと思わせてよ。
so re de mo ma e ni wa su sun de i ta i to o mo wa se te yo
儘管如此依舊還是想要向未知的前方邁進啊

いつかまた同じように裏切られても
i tsu ka ma ta o na ji you ni u ra gi ra re te mo
或許某天又會像以前一樣再次被誰背叛

いつものように愛してくれよ
i tsu no you ni a i shi te ku re yo
但還是希望像以前一樣得到誰的愛

生きたくもない、死にたくもない、
i ki ta ku mo na i shi ni ta ku mo na i
不想像這樣活著    不想像這樣死去

でも歩き出したいんだ僕は。
de mo a ru ki da shi ta in da bo ku wa
但是也想要試著向前踏出一步的我

一人じゃないんだ、どんなときも。
hi to ri ja na in da don na to ki mo
「你不是孤單一個人活著  無論何時都是」

普通に言えるくらいになった。
fu tsuu ni i e ru ku ra i ni na tta
已經能像個正常人一樣說出口了

許せない。許してあげたい。
yu ru se na i yu ru shi te a ge ta i
無法原諒    但也想要去原諒

あの日の僕のことを。
a no hi no bo ku no ko to wo
那一天屬於我的一切



変わりたくないって願って、ずっとあがいて、
ka wa ri ta ku na i tte ne ga tte zu tto a ga i te
希望什麼都不要改變的我 一直努力奮鬥著

結局はいつのまにか   なんも知らずに変わってゆく。
ke kyo ku wa i tsu no ma ni ka    nan mo shi ra zu ni ka wa tte yu ku
結果自己在不知不覺間   一無所知的逐漸改變了

明日の僕にバイバイをしなくちゃな
a shi ta no bo ku ni ba i ba i wo shi na ku cha na
也不得不對明天的我說出「ByeBye」了

いつものように、生きていたいから。
i tsu mo no you ni i ku te i ta i ka ra
因為想要像往常一樣地努力活下去



苦しくたって笑っていたいだけ
ku ru shi ku ta tte wa ra tte i ta i de ke
雖然活著很痛苦 但也想至少能笑著活下去就好

そうやってあがくくらいはそっと許してくれよ
sou ya tte a ga ku ku ra i wa so tto yu ru shi te ku re yo
或許這樣只是無謂的掙扎 所以也請至少原諒這樣的我啊

また今だけ泣いていたって、明日には
ma ta i ma da ke na i te i ta tte a shi ta ni wa
只是今天也不小心又掉下了眼淚,但是明天

いつものように生きて行くから。
i tsu mo no you ni i ki te i ku ka ra
也會像平常一樣地繼續試著活下去吧

なあ。
na a



---
補充 : 這是カンザキイオリ早期只上傳到NICONICO的歌曲,大約是在命嫌前2年寫出來的歌曲,那個時候的カンザキ大概是19歲左右,或者是說他前往東京的前一年。
---
明天也會像平常一樣地繼續試著活下去吧
---

創作回應

ting
您好~因為看到了這篇而知道了這首歌 然後實在很喜歡您的翻譯跟這首歌 想要加中文字幕上去 因此想請問您可以使用您的翻譯嗎(會附註來源) 謝謝~
2024-03-04 00:14:49
Hiku
沒問題喔 ! 歡迎你使用我的翻譯
2024-03-04 00:41:27

更多創作