レインコート / 雨衣
Vocal:ウォルピスカーター
Lyrics&Music:芥田レンリ
中文翻譯:伊淪
震える指先
指尖在顫抖著
身體から漏れ出す
連體溫也在
體溫まで
由體內(nèi)洩漏而出
此処で終わらせて
就在此處了結(jié)吧
傷は癒えぬまま
傷口仍舊未癒合
日々は変わらぬまま
日子仍舊一成不變
私だけ此処で
只剩我於此處
皺を重ねていくだけで
徒增皺紋而已
聲を聞けぬまま
聲音仍舊聽不見
顔も見えないまま
面容仍舊看不清
季節(jié)さえ巡って
又經(jīng)歷了四季更迭
また生まれ変わって
我再度重生蛻變
錆びてく視界と
生鏽的視線以及
枯れてく喉元
已乾涸的喉嚨
貴方の隣が私じゃなければよかった
若你身旁的人不是我就好了呢
嗚呼、私がやりました
啊啊,我成功做到了啊
貴方の苦しみをもう見たくなくて
我已經(jīng)不想再看見你痛苦了啊
嗚呼、私がやりました
啊啊,我成功做到了啊
貴方の幸せを奪いたくなくて
我不想將你的幸福奪去啊
見えない心と
無法看見的心、
取れない汚れと
洗不淨(jìng)的污漬、
隠した貴方と被せた爪痕
躲藏著的你和留下的抓痕
思い出して欲しいのは
渴望你能記住
二人愛していたこと
我們兩人曾相愛過的事實(shí)
見つけないで見つめないで
請不要找到它請不要注視著它
私にそれを被せてよ ねえ!
將它覆蓋在我的身上吧 吶!
嗚呼、私がやりました
啊啊,我成功做到了啊
貴方の傷跡をもう見たくなくて
我已經(jīng)不想再看見你受傷了啊
嗚呼、私がやりました
啊啊,我成功做到了啊
貴方の幸せをただ願(yuàn)いたくて
我只期望你能夠幸福啊
翻譯新手的翻譯練習(xí)
參考時(shí)請深思熟慮
有錯(cuò)還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標(biāo)明譯者(也就是我
謝謝