ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【かりん】嫌いやいや【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-05 11:23:45 | 巴幣 122 | 人氣 180


作詞:ナツノセ
作曲:ナツノセ
編曲:ナツノセ
Piano:ばんけん
PV:津島ソラ
唄:かりん

中文翻譯:月勳


あなたのことが嫌いやいや
a na ta no ko to ga kirai ya i ya
我討厭你呀

あなただけ愛したいいやいや
a na ta dak e ai shi ta i i ya i ya
我只想深愛著你一個人呀

せめて聞いて欲しいのです
se me te kiite hoshi i no de su
我至少希望你聽我說

心の中身を全部
kokoro no nakami wo zenbu
我的內(nèi)心的一切


私はあなたのことが嫌いやいや
watashi wa a na ta no ko to ga kirai ya i ya
我討厭你呀

あなただけ愛したいのです
a na ta da ke ai shi ta i no de su
我只想深愛著你一個人啊

いつか聞いて欲しいのです
i tsu ka kiite hoshi i no de su
我希望你總有一天能聽聽

私のあまのじゃくを
watashi no a ma no jya ku wo
我那性格乖僻的地方


ねぇ
ne e


私あなたを思うと
watashi a na ta wo omou to
每當(dāng)我想起你時

無性に歌詞をかきたくなるの
musyou ni kashi wo ka ki ta ku na ru no
我便會不自禁地想書寫下歌詞

いつも素直になれない
i tsu mo sunao ni na re na i
我總是無法變得坦率啊

あなたといると調(diào)子狂うの
a na ta to i ru to cyoushi kuruu no
每當(dāng)我和你在一起時我便會跟平常不同啊


夏がいたずらしてきた
natsu ga i ta zu ra shi te ki ta
夏天來惡作劇了

わたしはそれを跳ね除けられず
wa ta shi wa so re wo hane nozoke ra re zu
我無法躲避它

まるで言葉が出ないわ
ma ru de kotoba ga denai wa
且根本無法說出話來啊

この雨はいつやむのだろうか
ko no ame wa i tsu ya mu no da ro u ka
這場雨什麼時候才會停止呢


思う気持ちは言葉じゃ足りないんだ
omou kimochi wa kotoba jya tari na i n da
只靠詞彙根本不足夠形容我思念著你的感受啊

すぐあなたに伝えなくっちゃ
su gu a na ta ni tsutae na kuccya
我得馬上傳達(dá)給你才行

すぐあなたに伝えなくっちゃ
su gu a na ta ni tsutae na kuccya
我得馬上傳達(dá)給你才行


この聲を    ただ
ko no koe wo     ta da
讓我的這道聲音 傳達(dá)給你


あなたのことが嫌いやいや
a na ta no ko to ga kirai ya i ya
我討厭你呀

あなただけ愛したいやいや
a na ta da ke ai shi ta i ya i ya
我只想深愛著你一個人呀

せめて聞いて欲しいのです
se me te kiite hoshi i no de su
我至少希望你聽我說啊

この歌を捧げたいわ
ko no uta wo sasage ta i wa
我想將這首歌獻(xiàn)給你啊


私はあなたのことが嫌いやいや
watashi wa a na ta no ko to ga kirai ya i ya
我討厭你呀

あなただけ愛したいやいや
a na ta da ke ai shi ta i ya i ya
我只想深愛著你一個人啊

いつか聞いて欲しいのです
i tsu ka kiite hoshi i no de su
我希望你總有一天能聽聽

私のひとりごとを
watashi no hi to ri go to wo
我的自言自語


ねぇ
nee


思う気持ちは言葉じゃ足りないんだ
omou kimochi wa kotoba jya tari na i n da
只靠詞彙根本不足夠形容我思念著你的感受啊

すぐあなたに伝えなくっちゃ
su gu a na ta ni tsutae na kuccya
我得馬上傳達(dá)給你才行

すぐあなたに伝えなくっちゃ
su gu a na ta ni tsutae na kuccya
我得馬上傳達(dá)給你才行


この聲を   ただ
ko no koe wo     ta da
讓我的這道聲音 傳達(dá)給你


あなたのことが嫌いやいや
a na ta no ko to ga kirai
我討厭你呀

あなただけ愛したいやいや
a na ta da ke ai shi ta i ya i ya
我只想深愛著你一個人呀

せめて聞いて欲しいのです
se me te kiite hoshi i no de su
至少我希望你聽我說

心の中身を全部
kokoro no nakami wo zenbu
我的內(nèi)心的一切


私はあなたのことが嫌いやいや
watashi wa a na ta no ko to ga kirai ya i ya
我討厭你呀

あなただけ愛したいやいや
a na ta da ke ai shi ta i ya i ya
我只想深愛著你一個人啊

いつか聞いて欲しいのです
i tsu ka kiite hoshi i no de su
我希望你總有一天能聽聽

私のあまのじゃくを
watashi no a ma no jya ku wo
我那性格乖僻的地方


ねぇ
nee


(あなたのことが嫌いやいや
(a na ta no ko to ga kirai ya i ya
(我討厭你呀

   あなただけ愛したいやいや×3)
   a na ta da ke ai shi ta i ya i ya)
 我只想深愛著你一個人呀×3)


いつか聞いて欲しいのです
i tsu ka kiite hoshi i no de su
我希望你總有一天能聽聽

私のあまのじゃくを
watashi no a ma no jya ku wo
我那性格乖僻的地方


ねぇ
nee

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作