ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【名探偵コナン 黒鉄の魚影】美しい鰭【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-03 10:32:51 | 巴幣 114 | 人氣 1282


作詞:草野マサムネ
作曲:草野マサムネ
Guitar:草野マサムネ?三輪テツヤ
Bass:田村明浩
Drums:﨑山龍男
唄:草野マサムネ

中文翻譯:月勳


波音で消されちゃった はっきりと聞かせろって
nami oto de kesare cyatta     hakki ri to kikase rotte
因為浪聲而被抹消了 讓我聽得更加清楚吧

わざとらしい海原
wa za to ra shi i unabara
這人為的海洋景象


100回以上の失敗は ダーウィンさんも感涙の
hyakkai ijyou no shippai wa     da-uin san mo kanrui no
100次以上的失敗 都是達爾文和感動淚水的

ユニークな進化の礎
yuni-ku na shinka no ishizue
獨一無二的進化基礎


あの日のことは忘れないよ
a no hi no ko to wa wasure na i yo
在水滴狀的小行星中央

しずくの小惑星の真ん中で
shi zu ku no syou wakusei no mannaka de
我不會忘記那一天發生的事情啊


流れるまんま 流されたら
nagare ru ma n ma     nagasare ta ra
要是我們要就這麼 隨波逐流的話

抗おうか 美しい鰭で
aragaou ka     utsukushi i hire de
便讓我們來靠美麗的魚鰭來 奮力抵抗吧

壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
koware ru yoru mo atta ke re do     jibun de i ra re ru yo u ni
雖然我們也體驗過有所損壞的夜晚 但只願我們能保有自我


びっくらこいた展開に よろめく足を踏ん張って
bikku ra ko i ta tenkai ni     yo ro me ku ashi wo funbatte
蹣跚地在讓人吃驚的展開裡 張開雙腳使勁站住

冷たい水を一口
tsumetai mizu wo hito guchi
並喝下一口冰冷的水


心配性の限界は 超えてるけれどこうやって
shinpai syou no genkai wa     koe te ru ke re do ko u yatte
雖然我 擔心到了極致 但我卻能像這樣

コツをつかんで生きて來た
kotsu wo tsu ka n de iki te kita
抓住了訣竅並活到了至今


秘密守ってくれてありがとうね
himitsu mamotte ku re te a ri ga to u ne
謝謝你替我守護了秘密

もう遠慮せんで放っても大丈夫
mo u enryo sen de houtte mo daijyoubu
你不必再有所顧慮了 即使拋棄我也沒關係


流れるまんま 流されたら
nagare ru ma n ma     nagasare ta ra
要是我們要就這麼 隨波逐流的話

出し抜こうか 美しい鰭で
dashi nukou ka     utsukushi i hire de
便讓我們來靠美麗的魚鰭來 先下手為強吧

離される時も見失わず 君を想えるように
hanasare ru toki mo miushinawazu     kimi wo omoe ru yo u ni
即使在我們分離的時候我也不會看丟你 只願我能想起你


強がるポーズは そういつまでも
tsuyogaru po-zu wa     so u i tsu ma de mo
是的 勉強自己的模樣無論何時都

続けられない わかってるけれど
tsuzuke ra re na i     wa katte ru ke re do
無法持續下去 雖然我十分清楚

優しくなった世界をまだ 描いていきたいから
yasashi ku natta sekai wo ma da     egaite i ki ta i ka ra
但我還想繼續描繪出 變得溫柔的世界啊


流れるまんま 流されたら
nagare ru ma n ma     nagasare ta ra
要是我們要就這麼 隨波逐流的話

抗おうか 美しい鰭で
aragaou ka     utsukushi i hire de
便讓我們來靠美麗的魚鰭來 奮力抵抗吧

壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
koware ru yoru mo atta ke re do     jibun de i ra re ru yo u ni
雖然我們也體驗過有所損壞的夜晚 但只願我們能保有自我

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作