ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【マッシュル-MASHLE- 神覚者候補選抜試験編】Bling-Bang-Bang-Born【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-01 11:01:03 | 巴幣 14378 | 人氣 57835

?
作詞:R-指定
作曲:DJ松永
唄:Creepy Nuts

中文翻譯:月勳


チート、gifted、荒技、wanted
chi-to, GIFTED, arawaza, WANTED
作弊、gifted、大招、wanted

禁忌、禁じ手、明らか盲點
kinki, kinjite, akiraka mouten
禁忌、禁忌手段、明顯的盲點

反則、異次元、この世の中のもんでは無いです
hansoku, ijigen, ko no yo no naka no mon de wa nai de su
違規(guī)、異次元、並非這個世界裡的生物

無理ゲー、それ聞いてないって…
muri ge-, so re kiite na itte...
我沒有聽說過、這是場不合理的遊戲啊…

ayライバル口を揃えて
AY raibaru kuchi wo soroe te
ay對手啊 異口同聲地說出口吧

wowライバル口を揃えて
WOW raibaru kuchi wo soroe te
wow對手啊 異口同聲地說出口吧

バグで、まぐれ、認めねーゼッテー
bagu de, ma gu re, mitome ne- zette-
因為錯誤、而僥倖逃過一劫、我絕對不會承認你的勝利的啊

マジで?コレおま…全部生身で?
ma ji de? ko re o ma...zenbu namami de?
真的假的?你這傢伙該不會…全部都是親自上陣?


It's 生身 It's 生身 yeah yeah yeah yeah
IT'S namami IT'S namami YEAH YEAH YEAH YEAH
It's 親自上陣 It's 親自上陣 yeah yeah yeah yeah

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang-Born…


実力を発揮し切る前に
jitsuryoku wo hakki shi kiru mae ni
在發(fā)揮所有實力之前

相手の方がバックれてくらしい
aite no hou ga bakku re te ku ra shi i
對方似乎已經屈服

上がり切るハードルvery happy
agari kiru ha-doru VERY HAPPY
完全超越的難度very happy

あきらかにダントツでピカイチ
a ki ra ka ni da n to tsu de pi ka i chi
這很顯然已經絕對領先且出類拔萃

相変わらず脫皮してる毎日(Bling Bling…)
aikawarazu dappi shi te ru mainichi (BLING BLING...)
一成不變地脫胎換骨的每一天(Bling Bling…)

誰の七光も要らないお前のiceよりicy
dare no nana hikari mo iranai omae no ICE yo ri ICY
比起不需要任何人的權勢的你的ice還要icy

俺、パッと見出來ない事ばっかりだけどvery happy
ore, patto mi deki na i koto bakka ri da ke do VERY HAPPY
雖然這裡盡是我、無法看一眼就明白的事物但我卻very happy

あ、キレてる…呆れてる周り
a, ki re te ru...akire te ru mawari
啊、他爆氣了呢…感到愕然的周圍

恵まれてる家族友達(happy)
megumare te ru kazoku tomodachi (HAPPY)
感到幸福的家人與朋友(happy)

もう反則的立ち位置、皆俺に任せとけば良い(Bang Bang Bang)
mo u hansoku teki tachi ichi, mina ore ni makase to ke ba ii (BANG BANG BANG)
我已經站在了違反規(guī)則的立場了、所以大家只要交給我就好(Bang Bang Bang)

教科書に無い、問題集に無い
kyouka syo ni nai, mondai syuu ni nai
沒有記載於教科書上的、沒有記載於問題集上的

超BADな呪(まじな)い listen
cyou BAD na majinai LISTEN
超級BAD的詛咒(咒語) 好好listen吧


鏡よ鏡答えちゃって
kagami yo kagami kotae cyatte
鏡子啊鏡子啊 回答我吧

Who's the best? I'm the best! Oh yeah

生身のまま行けるとこまで
namami no ma ma ike ru to ko ma de
盡可能親自地前往任何地方

To the next, To the 1番上
TO THE NEXT, TO THE ichiban ue
To the next, To the 最上方


now singin'
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

To the next, To the 1番上
TO THE NEXT, TO THE ichiban ue
To the next, To the 最上方


Eyday 俺のままで居るだけで超flex
EYDAY ore no ma ma de iru da ke de cyou FLEX
Eyday 我只要保有自我便已經超級flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
EYDAY dare mo kuchi wo hasame na i (DON'T TEST)
Eyday 任何人都不會來插嘴(don't test)

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
EYDAY ore no ma ma de iru da ke de cyou FLEX
Eyday 我只要保有自我便已經超級flex

Eyday 誰も口を挾ませない(don't test)
EYDAY dare mo kuchi wo hasamase na i (DON'T TEST)
Eyday 我不會讓任何人來插嘴(don't test)


學歴も無い前科も無い余裕でBling-Bling
gakureki mo nai zenka mo nai yoyuu de BLING-BLING
靠沒有任何學歷與前科的從容Bling-Bling

この存在自體が文化財な脳味噌Bling-Bling
ko no sonzai jitai ga bunka zai na nou miso BLING-BLING
我的存在本身便是歸屬於文化財?shù)哪X漿Bling-Bling

高級車は買える免許は無い愛車Green Green
koukyuu sya wa kae ru menkyo wa nai aisya GREEN GREEN
我能買得起高級車但卻沒有駕照 愛車Green Green

全國各地揺らす逸品
zenkoku kakuchi yurasu ippin
讓全國各地動搖不已的佳作

このベロがBling-Bling
ko no bero ga BLING-BLING
我的這根舌頭開始Bling-Bling

バレットなら満タン
baretto na ra man tan
子彈已經加滿

関西訛り生身のコトダマ
kansai namari namami no ko to da ma
靠關西腔的真實話語

音楽、幸運、勝利の女神、今宵も三股Bang Bang
ongaku, kouun, syouri no megami, koyoi mo san mata BANG BANG
音樂、幸運、勝利女神、我今晚也腳踏三條船呢Bang Bang

漫畫みたいな輩とまんまで張りあえてしまってる漫畫
manga mi ta i na yakara to ma n ma de hari a e te shi matte ru manga
與像漫畫中的角色一樣的人正面對決 就像是漫畫裡的情節(jié)一樣

圧倒的チカラこの頭と口から
attou teki na chi ka ra ko no atama to kuchi ka ra
壓倒性的力量從我的腦袋與嘴巴傾洩而出

この身體tattooは入って無い
ko no karada TATTOO wa haitte nai
我的身體上並沒有任何tattoo

このツラに傷もついて無い
ko no tsu ra ni kizu mo tsu i te nai
這張臉上也沒有傷痕

繰り返しやらかしてくダメージが
kuri kaeshi ya ra ka shi te ku dame-ji ga
一次又一次地犯錯並帶來的傷害

イカつい年輪を刻む皺
i ka tsu i nenrin wo kizamu shiwa
刻劃著不光滑年輪的皺紋

Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

俺のままでBlingしてBangしてBangする為にBornして來たニッポン
ore no ma ma de BLING shi te BANG shi te BANG su ru tame ni BORN shi te kita nippon
我就這麼保有自我地Bling-Bang 我為了Bang而Born至了日本


鏡よ鏡答えちゃって
kagami yo kagami kotae cyatte
鏡子啊鏡子啊 回答我吧

Who's the best? I'm the best! Oh yeah

生身のまま行けるとこまで
namami no ma ma ike ru to ko ma de
盡可能親自地前往任何地方

To the next, To the 1番上
TO THE NEXT, TO THE ichiban ue
To the next, To the 最上方


now singin'
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…
Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-Bang, Bling-Bang-BangBorn…

To the next, To the 1番上
TO THE NEXT, TO THE ichiban ue
To the next, To the 最上方


Eyday 俺のままで居るだけで超flex
EYDAY ore no ma ma de iru da ke de cyou FLEX
Eyday 我只要保有自我便已經超級flex

Eyday 誰も口を挾めない(don't test)
EYDAY dare mo kuchi wo hasame na i (DON'T TEST)
Eyday 任何人都不會來插嘴(don't test)

Eyday 俺のままで居るだけで超flex
EYDAY ore no ma ma de iru da ke de cyou FLEX
Eyday 我只要保有自我便已經超級flex

Eyday 誰も口を挾ませない(don't test)
EYDAY dare mo kuchi wo hasamase na i (DON'T TEST)
Eyday 我不會讓任何人來插嘴(don't test)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

KULL
It's 生身 It's 生身 yeah yeah yeah yeah
IIt's 親自上陣 It's 親自上陣 yeah yeah yeah yeah 翻IIt's肉體 It's肉體 yeah yeah yeah yeah
2024-04-03 16:09:46
KULL
相手の方がバックれてくらしい
對方似乎已經屈服
這句 バックれてくらしい 原意是バックレる跟ていく的動詞變化バックレる是消失逃跑的意思 ていく則是日文歌詞很常會直接省略い或改成ゆ讓詞曲更順暢 所以整句意思就是對方似乎已逃之夭夭
2024-04-03 16:17:42
KULL
上がり切るハードルvery happy 這句是上がる跟きる的文法 切る有切斷.斷點跟極限的意思 上がる是上升的意思你應該知道 所以意思就是上升到極限難度very happy
2024-04-03 16:30:55
KULL
相変わらず脫皮してる毎日(Bling Bling…)
一成不變地脫胎換骨的每一天(Bling Bling…) 這句就比較難判別 不過一成不變翻依舊會比較好因為一成不變跟脫胎換骨有點矛盾 不變但卻脫胎換骨 脫皮してる毎日 脫皮這個可能是原意就是脫皮 但也有可能是蛻變.成長的意思 所以這句我會翻 依舊是漸漸成長的每一天 別人是翻依舊是蛻變的每一天
2024-04-03 16:49:17
KULL
誰の七光も要らないお前のiceよりicy
比起不需要任何人的權勢的你的ice還要icy 這句iceよりicy是rap用語 比冰更加冷酷 意思就是比甚麼更加的厲害出類拔萃光彩耀人的意思 所以翻成 不需要倚賴任何人 你比ice還要icy
2024-04-03 17:01:33

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作