ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】ピノキオピー - Aじゃないか feat. 初音ミク?鏡音リン【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2024-01-27 00:35:27 | 巴幣 1106 | 人氣 370


「Aじゃないか」
(這是A不是嗎/這樣不是很好嗎)

Music, Lyrics, Illustration, Video / ピノキオピー
Vocal / 初音ミク?鏡音リン

中文翻譯:kudasu

-

Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

みんな違って素晴らCじゃないか
min'na chigatte subarashii janai ka
每個人都不同才正值得珍C不是嗎

あなたにとってのLOVEが
anata ni totte no LOVE ga
對你而言的這一份LOVE啊

私にとっての悪だった
watashi ni totte no akudatta
對我來說可是邪惡的啊


A A A A A Aじゃないか
A A A A A A janai ka
A A A A A 這是A不是嗎(這樣不是很好嗎)


これ最高 GOOD マジ天才
kore saikō  GOOD  maji tensai
這最棒啦 GOOD 真是天才

いや最低 BAD はいジェノサイド
iya saitei  BAD hai jenosaido
這糟透啦 BAD 好啦全都滅絕掉吧

かわいい かっこいい サイン欲しい
kawaī  kakkoī  sain hoshī
好可愛哦 太帥氣了啦 可以要簽名嗎

どこが? 見る目ないんじゃね?
doko ga?  mirume nai n ja ne?
好在哪? 你眼睛是長在頭上嗎?

世界平和を願っています
sekai heiwa o negatte imasu
許了世界和平的願

願ってない奴はボコします
negattenai yatsu wa boko shimasu
有誰不願我就扁誰

みんな一生ズッ友だょ…!
min'na isshō zuttomo dayo…!
大家肯定都是一生摯友…!

私はずっと嫌だった
watashi wa zutto iyadatta
我可一直都不喜歡啊


人生って素晴らしい 人生なんて虛しい
jinsei tte subarashī  jinsei nante munashī
人生真是不可思議呢 人生可真是空虛呢

それ 平和ボケStyle? それ 中二病のStyle?
sore heiwa boke Style? sore chūnibyō no Style?
那是 和平年代Style? 那是 中二病的Style?

正論ですねステキ 極論言うな思考停止
seirondesu ne suteki kyokuron yuuna shikō teishi
你說的對呢太棒了 別偏激掉啊停止思考

都合よく欠點ばかり見て 刺し違える ぼくら
tsugō yoku ketten bakari mite  sashichigaeru  bokura
習慣性地只看見彼此缺點 互相傷害著 我們啊


は?
ha?
哈?


Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

わかりあえなくて 悲Cじゃないか
wakari aenakute  kanashii janai ka
沒辦法彼此理解的 你不覺得可C嗎

ええじゃないか もう ええじゃないかって
ē janai ka mō  ē janai katte
這樣不是很好嗎 真是 這樣不是很好嗎地說

神様気取ってるんじゃないわ
kamisama kidotteru n janai wa
我不想擺出高高在上的樣子啊

Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

いやC いやD 決めつけあE
iya C  iya D  kimetsuke ai
不對C 不對D 決定啦就是E

あなたにとってのLOVEが
anata ni totte no LOVE ga
對你而言的這一份LOVE啊

私にとっての悪だった
watashi ni totte no akudatta
對我來說可是邪惡的啊


A A A A A Aじゃないか
A A A A A A janai ka
A A A A A 這是A不是嗎(這樣不是很好嗎)


感動ってお涙頂戴?
kandō tte onamida chōdai?
感動到流下了眼淚?

反骨精神ってイタい?
hankotsu seishin tte Ita i?
叛逆精神的話不好嗎?

だいたいそう
daitai sō
大概就這樣吧

案外 NO
angai  NO
意外的NO

あんたもご立派でんなあ
anta mo go rippaden nā
你也可說是真是很棒了呢

大好きだったら無罪?
daisuki dattara muzai?
最喜歡了所以就無罪?

なんかキモいから有罪?
nanka kimoi kara yūzai?
有一點噁心所以就有罪

賢いなあ 優しいなあ
kashikoi nā   yasashī nā
真賢明啊 還真溫柔呢

満面の笑みで爆破
manmen'noemi de bakuha
帶著滿臉微笑爆破


はぁああ?
hā?
哈啊啊啊?


Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

毆りあって 痛痛Cじゃないか
naguri atte  ita ita shi janai ka
大打出手時 不C很痛很痛的嗎

ええじゃないか もう ええじゃないかって
ē janai ka  mō  ē janai katte
這樣不是很好嗎 真是 這樣不是很好嗎地說

雲の上で偉そうじゃないか
kumo no ue de era-sō janai ka
登上雲端難道不是很偉大嗎

Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

いやC いやD 傷つけあE
iya C  iya D  kizutsuke ai
不對C 不對D 互相傷害E

あなたにとって正しいが
anata ni totte tadashī ga
對你而言的這所謂正義啊

私にとって苦しいんだ
watashi ni totte kurushī nda
對我來說可難以忍受啊


Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

わかりあえなくて 悲Cじゃないか
wakari aenakute  kanashii janai ka
沒辦法彼此理解的 你不覺得可C嗎

ええじゃないか もう ええじゃないかって
ē janai ka  mō  ē janai katte
這樣不是很好嗎 真是 這樣不是很好嗎地說

神様気取ってるんじゃないわ
kamisama kidotteru n janai wa
我不想擺出高高在上的樣子啊

Aじゃないか いや Bじゃないか
A janai ka  iya  B janai ka
這是A不是嗎 不對 這是B不是嗎

いやC いやD 決めつけあE
iya C  iya D  kimetsuke ai
不對C 不對D 決定啦就是E

私にとってのLOVEも
watashi ni totte no LOVE mo
於我而言的這LOVE啊

あなたにとっては悪だ
anata ni totte wa akuda
對你來說也可能不好啊


曖昧なピースサイン 曖昧なディスライク
aimaina pīsusain  aimaina disuraiku
模糊的Peace Sign(和平象徵) 模糊的Dislike(不喜歡)

似た者同士 爭う ぼくらは
nitamono dōshi  arasou  bokura wa
只是相似的 兩人 爭鬥著啊

愛のないピースサイン 愛ゆえのディスライク
ai no nai pīsusain ai-yue no disuraiku
沒有愛的Peace Sign  因愛而生的Dislike

同じ世界を不揃いの愛で見ていた
onaji sekai o fuzoroi no ai de mite ita
對這不變的世界用不同的愛見證著


A A A A A Aじゃないか
A A A A A A janai ka
A A A A A 這是A不是嗎(這樣不是很好嗎)

A A A A えっ Aはないわ
A A A A e   A wa nai wa
A A A A 誒 這樣才不好呢(才沒有A呢)

-

我愛匹
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作