ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【クプラ?+α/あるふぁきゅん。】しんでしまうとはなさけない!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-01-12 01:00:50 | 巴幣 12 | 人氣 198


作詞:じーざすP
作曲:じーざすP
Script:クプラ
唄: クプラ?+α/あるふぁきゅん。

中文翻譯:月勳


ドゥwwww  ドゥwwww
du  du
嘟wwww  嘟wwww

ドゥwwww  ドゥwwww
du  du
嘟wwww  嘟wwww

(^o^    )ドゥンwwww                今日は
dun              kyou wa
(^o^    )嘟wwww                  因為今天

(^△^)チッチwww                        
chicchi
(^△^)喞喞www                         ↓

(^o^    )ドゥンwwww           天気がいいから
dun            tenki ga i i ka ra
(^o^    )嘟wwww                 天氣很好

(^△^)チッチwww                        
chicchi
(^△^)喞喞www                         ↓

(^o^    )ドゥンwwww                 毆る
dun               naguru
(^o^    )嘟wwww                  所以我要揍你

(^△^)チッチwww
chicchi
(^△^)喞喞www

理不盡の極み!?
rifujin no kiwami!?
極其毫無道理!?


ちょっ                                  3
cyo             san
等                                    3

まっ                                      2
ma             ni
一下                                      2

えぇ???                           1
ee...            ni
哎哎???                           1

ぐぅぇええ!                       オラァ!!!
guue e e!        o raa!!!
呃啊!                          歐啦!!!


さあ僕に続いて!
sa a boku ni tsuzuite!
來吧 跟著我說吧!

クプラさんはうつく↑しい!
kupura san wa u tsu ku shi i!
Cupula十分美↑麗!

くっ???っ???! クプラさんは???!
ku......!     kupura san wa...!
呃???っ???! Cupula???!

うっ???、うつく???
u....u tsu ku...
十???、十分美???

うつくぅ?????
u tsu kuu~~~??
十分美?????

うつく???
u tsu ku...
十分美???

し???、significant
shi....SIGNIFICANT
ㄌ???、significant

意味:①重要な②かなりの
imi jyuuyou na ka na ri no
意思:①重要的②相當的


Oh yes???                         Oh yes!!!


ねえ!
ne e!
吶!

何?
nani?
什麼?

ふふふ(笑)
fu fu fu
呵呵呵(笑)

どうしたの?
do u shi ta no?
怎麼了?

いや???
i ya...
沒有啦???

うん!
un!
嗯!

ただね、呼んでみただけ。
ta da ne, yonde mi ta da ke.
我只是想、叫你一下而已。

もう!
mo u!
真是的!

ごめんね?
go men ne?
對不起啦?

ねえ。 二人きりだね???
ne e. futari ki ri da ne...
吶。現在只剩我們兩個人了呢???

人類全員滅んだからね
jinrui zenin horonda ka ra ne
因為所有人類都滅亡了呢

設 定 壯 大!?
se     tei     sou     dai!?
設 定 宏 大!?


さぁここでみんなも気になる
saa ko ko de mi n na mo ki ni na ru
來吧 在這裡試著逼近

私のルーツに迫ってみましょう
watashi no ru-tsu ni sematte mi ma syou
大家都在意得不得了的我的起源吧

母はゴリラで、父は莖わかめ
haha wa gorira de, chichi wa kuki wa ka me
母親是大猩猩、父親是裙帶菜

バケモンじゃねーか!
ba ke mon jya ne- ka!
不就是怪物嗎─!

とにかく私はゴリラでわかめな10歳なんです!
to ni ka ku watashi wa gorira de wa ka me na jyuu sai na n de su!
總而言之我現在是大猩猩也是裙帶菜的10歲兒童!

ゴリラ語全然話せる話せる!
gorira go zenzen hanase ru hanase ru!
我能說一口流利的猩猩語!

マ ジ で ?                            マ ジ で !
ma     ji     de?        ma     ji     de!
真 的 假 的?      真 的!


ウーホッホwwww  ウーホッホwwww
u-hohho  u-hohho
嗚齁齁wwww  嗚齁齁wwww

ウーホッホwwww ウ ホ
u-hohho     u     ho
嗚齁齁wwww  嗚 齁

ウホウッホ! ウーホッホ、ウッホッホ
u ho uhho!     u- hohho, uhhohho
嗚齁嗚齁! 嗚─齁齁、嗚齁齁

ウッホ(笑)   ウホ?
uhho     u ho~
嗚齁(笑) 嗚齁~

「血が足りねぇ???」って言っております!
"chi ga tari nee..." tte itte o ri ma su!
他說了「血還不夠啊???」!

絶対寄るなよ!
zettai yoru na yo!
絕對別靠近啊!

ぶっ殺されるぞ!
bukkorosare ru zo!
你可是會被殺死的啊!


ウーホッホ!!!! ウーホッホ!!!!
u- hohho!!!!     u- hohho!!!!
嗚─齁齁!!!! 嗚─齁齁!!!!

ウーホッホ!!!! ウ ホ
u- hohho!!!!     u     ho
嗚─齁齁!!!! 嗚 齁

ウホウッホ  ウーホッホ ウーッホ
u ho uhho     u- hohho     u- ho
嗚齁嗚齁 嗚─齁齁 嗚─齁

ウホーッホ!(怒) ホホォゥ????????
u ho- ho!     ho hoou~.......
嗚齁─齁!(怒) 齁齁~???????

訳:力余って仕方ねえんだ???
chikara amatte shikata ne e n da...
翻譯:力量多得無處使 真是叫人感到無奈???

訳:誰でも出てこい!!!!
dare de mo dete ko i!!!!
翻譯:不管是誰都給我滾出來!!!!

訳:殺戮、殺戮ゥ!!
satsuriku, satsurikuu!!
翻譯:殺戮、殺戮!!


そろそろいい加減にしろよお前
so ro so ro ii kagen ni shi ro yo omae
差不多該給我注意一點了啊你這傢伙

喋れねえようにしてやるZOI?
syabere ne e yo u ni shi te ya ru ZOI?
我會讓你無法開口說話ㄛ?


世界平和を取り戻すため  お國の平和を守る為
sekai heiwa wo tori modosu ta me     okuni no heiwa wo mamoru tame
我為了取回世界的和平 為了守護國家的和平

一番後ろで指揮をとります
ichiban ushiro de shiki wo to ri ma su
而在最後面指揮著軍隊

そなたの経験値を伝えましょう
so na ta no keiken chi wo tsutae ma syou
讓我來告知你的經驗值吧

あなたの為に 世界の為に
a na ta no tame ni     sekai no tame ni
為了你自己本身 為了世界

祟めよ!ちくわ大明神! 祟めよ!ちくわ大明神!
agame yo! chi ku wa daimyoujin!     agame yo! chi ku wa daimyoujin!
崇拜!竹輪大明神吧! 崇拜!竹輪大明神吧!

ちくわを食べて強い子になろう!
chi ku wa wo tabe te tsuyoi ko ni na ro u!
吃下竹輪並成為強大的孩子吧!

OK everybody,say  CHI  KU  WA


ちくわ ちくわ ちくわ ちくわ ちくわ
chi ku wa     chi ku wa     chi ku wa     chi ku wa     chi ku wa
竹輪 竹輪 竹輪 竹輪 竹輪


あ?な?た?の?
a~ na~ ta~ no~
你~的~

(おいっ???)
(o i...)
(喂???)

パーwティーwwは?www
pa-ti- wa~
隊w伍ww~www

(笑うなって???)
(warau natte...)  
(別笑啊???)

(勇者かわいそうだって???!)
(yuusya ka wa i so u datte...!)
(就跟你說勇者很可憐啊???!)

ぜ?ん  んふっふふww  ぜんっ  めつ???
ze~ n     n fuffu fu     zen     me tsu...
已?經 嗯呵呵呵ww 全 滅???

(確かに面白いやられっぷりだったけど!)
(tashika ni omoshiroi ya ra reppu ri datta ke do!)
(確實是被打倒的模樣很有趣啦!)

wwwwwwwwwww
wwwwwwwwwww

(笑うn???www)
(warau n...)
(別笑ㄚ???www)

(わwらwうwなwってw)
(wa ra u natte)
(就w跟w你w說w別w笑w了w)

(んふふwww いへっwww)
(n fu fu     i he)
(嗯呵呵www 欸嘿www)

(うふっwww)
(u fu)
(嗯呵www)

(がっふwwwwww)
(gaffu)
(呃呵wwwwww)

(だって、全滅???www)
(datte, zenmetsu...)
(因為他、全滅了嘛???www)

(wwwwwwwwww)
wwwwwwwwwww
wwwwwwwwwww
wwwwwwwwwww
wwwwwwwwwww

笑うなってwww
warau natte
就跟你說別笑了啊www

あっ勇者泣いちゃったよ!!!!!
a yuusya naicyatta yo!!!!!
啊 勇者他哭了啊!!!!!


ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!
go men! go men! go men! go men! go men! go men!
對不起!對不起!對不起!對不起!對不起!對不起!

ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!
go men! go men! go men! go men! go men! go men!
對不起!對不起!對不起!對不起!對不起!對不起!


さあ!今度こそ言ってもらうぞ!
sa a! kondo ko so itte mo ra u zo!
來吧!這次我一定要讓你開口!

クプラさんはうつく  しいぃいいぃ!
kupura san wa u tsu ku     shi ii i ii!
Cupula十分 美麗麗麗麗!

ク、クプラさんは、う、、うつく???
ku, kupura san wa, u,, u tsu ku...
C、Cupula十分、美、、美???

うつくぅ??????
u tsu kuu~~????
十分美~~????

うつく????????
u tsu ku........
十分美????????
  
し?????????seasonet  seaweed
shi......... SEASONET SEAWEED
ㄌ?????????seasonet  seaweed

意味:味付け海苔
aji tsuke nori
意思:調味海苔

いただきまぁす!!!         いただきまぁす!!!
i ta da ki maa su!!!     i ta da ki maa su!!!
我要開動了!!!  我要開動了!!!


あぁあああ??!!!!(驚愕)
aa a a a~~!!!!
啊啊啊啊啊~~!!!!(驚愕)

リア充発見!!!(憤慨)
ria jyuu hakken!!!
發現現充!!!(憤慨)

憎たらしい!!!
nikutarashi i!!!
真是可恨!!!

だったら彼らの背中に向けて!!
datta ra kare ra no senaka ni muke te!!
那麼便背對他們吧!!

きゅうりをぶつけよう
kyuu ri wo bu tsy ke yo u
向他們丟小黃瓜吧

あるふぁきゅんっ!!
a ru fa kyun!!
Alfakyun.!!

なんですか?
na n de su ka?
幹嘛?

はやく???はやく投げたい???!
ha ya ku... ha ya ku nage ta i...!
我想快點???快點丟出去???!

よ???し、狙いを定めてー?
yo~~~ shi, nerai wo sadame te-?
好~~~、選定目標─?

怨念込めて!!!
onnen kome te!!!
傾注怨恨!!!

そぉぉぉおおおおおおい!!!
sooo o o o o o o i!!
咻咻咻咻咻咻咻!!!

そぉぉぉおおおおおおい!!!
sooo o o o o o o i!!
咻咻咻咻咻咻咻!!!


Worldwideに女の子たちの
WORLDWIDE ni onna no ko ta chi no
能吸引Worldwide的女孩子們的

視線を集めるこの僕は當然
shisen wo atsume ru ko no boku wa touzen
這個我理所當然地

世界も羨む 圧☆倒☆的☆美
sekai mo urayamu     attou teki bi
擁有就連世界也稱羨不已的 壓☆倒☆性☆的☆美

へぇ?。
hee~.
嘿~。

ただ一つ慢性的な問題は
ta da hitotsu mansei teki na mondai wa
但是有一個慢性的問題是

鎖骨から出るこの光さ???
sakotsu ka ra deru ko no hikari sa...
從鎖骨中發出的這道光芒???

よく言えば神 悪く言えば???G O D
yo ku ie ba kami     waruku ie ba...GOD
說得好聽一點就是神 難聽一點就是???G O D


容姿端麗 眉目秀麗 質実剛健
youshi tanrei     bimoku syuurei     shitsujitsu gouken
秀麗端莊 眉清目秀 樸實剛健

僕のことかな?                    違う。
boku no ko to ka na?           chigau.
是你我嗎?   不對。

非リアで トゲトゲ 萬年童貞
hiria de     toge toge     mannen toutei
並非現充 針鋒相對 萬年童貞

誰のことかなあああああ!!
dare no ko to ka na a a a a a!!
是指誰啊啊啊啊啊!!

お前のことだよおおおおお!
omae no ko to da yo o o o o o!
是指你啊啊啊啊啊!


次のレベルになるには
tsugi no reberu ni na ru ni wa
要到下一個等級

なになに!?
na ni na ni!?
什麼什麼!?

次のレベルになるには
tsugi no reberu ni na ru ni wa
要到下一個等級

うんうん!
un un!
嗯嗯!

次のレベルになるには
tsugi no reberu ni na ru ni wa
要到下一個等級

何がいるんだい!?
nani ga i ru n da i!?
到底需要什麼呢!?

それはだね???課金。えっ
so re wa da ne... kakkin. e
需要???課金。哎

                               ガチャ。えっえっ
                               gacya. e e
                               轉蛋。哎哎


クーップwww クプークップwww
ku-ppu     kupu- kuppu
Cu─puwww Cupu─Cupuwww

クープッwwww クプップーwwww
kuppu     kupuppu-
Cu─puwwww Cupupu─wwww

クプクプークップ、クープック クップ!
kupu kupu- kuppu, ku-pukku     kuppu!
CupuCupu─Cupu、Cu─puCu Cupu!

クプゥ!!!!
kupuu!!!!
Cupu!!!!

訳:僕は哀れな金平糖です。
boku wa aware na konpeitou de su.
翻譯:我是個悲哀的金平糖。

訳:強い言葉で罵倒してくれ!
tsuyoi kotoba de battou shi te ku re!
翻譯:靠強硬的詞彙來謾罵我吧!

クーップ!!! クプークップ!!!
ku-ppu!!!     kupu- kuppu!!!
Cu─pu!!!Cupu─Cupu!!!

クークップ!!!! クップ
ku- kuppu!!!!     kuppu
Cu─Cupu!!!! Cupu

クプクプーックック、プーックック
kupu kupu- kukku, pu-kukku
CupuCupu─CuCu、pu─CuCu

クック!怒 クプゥ!!!!!
kukku!     kupu!!!!!
CuCu!怒 Cupu!!!!!

訳:ホント生きてて申し訳ないね。
ho n to iki te te moushi wake na i ne.
翻譯:真的對不起 我活在這個世界上。

訳:調子に乗ってごめんね。
cyoushi ni notte go men ne.
翻譯:對不起我如此得意忘形。

訳:はやく消えるね???
ha ya ku kie ru ne...
翻譯:我會早點消失呢???

僕は んな事 言ってません!
boku wa     n na koto     itte ma sen!
我並沒有 說過 那種話!

べつに 「罵倒して」とか???
be tsu ni     "battou shi te" to ka...
我並、並沒有 特別想要???

お、思ってないんだからあ!
o, omotte na i n da ka ra a!
你來「謾罵」我啊!


世界平和を取り戻すため  憎き魔王を倒す為
sekai heiwa wo tori modosu ta me     nikuki maou wo taosu tame
為了取回世界和平 為了打倒可恨的魔王

最終兵器で送り込むのは  隣のクラスの村山
saisyuu heiki de okuri komu no wa     tonari no kurasu no murayama
派遣最終兵器的 是隔壁班的村山

もしもし村山??
mo shi mo shi murayama~?
喂 喂 村山~?

お前確かさぁ、アレ降らせるの得意だったよね?
omae tashika saa, a re furase ru no tokui datta yo ne?
你啊確實、很擅長讓那東西降下來對吧?

そう!アレアレ
so u! a re a re
對!就是那個

ちょっと魔王にぶつけてくんない?(笑)
cyotto maou ni bu tsu ke te ku n na i?
你能不能稍微讓那東西撞一下魔王呢?(笑)

魔王「ちょちょちょ!待て待て!!」
"cyo cyo cyo! mate mate!!"
魔王「等等等!等一下等一下!!」

       「これは無しじゃない!?!?」
       "ko re wa nashi jya na i!?!?"
   「這根本就是作弊啊!?!?」

魔王「隕石はやり過ぎじゃなあああああい!?」
"inseki wa ya ri sugi jya na a a a a a i!?"
魔王「隕石會不會太做的太過份了啊啊啊啊啊!?」


リピィィィトアフターミー!!!!
ripiiiito afuta- mi-!!!!
跟我複頌一遍!!!!

クプラさんは美しいぃぃぃいいいい!!
kupura san wa utsukushi iiii i i i i!!
Cupula十分美麗麗麗麗麗!!!

クプラさんは???!!!!!!
kupura san wa...!!!!!
Cupula???!!!!!!

クプラさん???!!!
kupura san...!!!
Cupula???!!!

う つ く ッ
u     tsu     ku
十 分 美

ぼくはァ!!!!
bo ku waa!!!!
我!!!!

ク プ ラ さんはァ!!!!
ku     pu     ra     san waa!!!!
Cupula!!!

B O K U は???!!!
B O K U wa...!!!
ㄨㄛ???!!!

クプラさんは美しいいいいいいいいいいいいいいいいいいい!!!!!!!!
kupura san wa utsukushi i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i!!!!!!!!
Cupula十分美麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗!!!!!!!!

僕は美しいいいいいいいいいいいいいいいいいいい!!!!!!!!
boku wa utsukushi i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i!!!!!!!!
我十分美麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗麗!!!!!!!!


今日も今日とて!!!
kyou mo kyou to te!!!
今天也!!!

天☆使のようだ!!!
tenshi no yo u da!!!
跟天☆使一樣!!!

クプたんはとても!!!
kupu tan wa to te mo!!!
Cupu炭十分!!!

神々しい!!!!!!!
kougoushi i!!!!!!!
神聖!!!!!!!

生ける伝説!!!!!!
ike ru densetsu!!!!!!!
使其活著的傳說!!!!!!

そ?れ?は この僕!!!
so re wa     ko no boku!!!!
那?就?是 我!!!!


だけど彼女は???
da ke do kanojyo wa...
但是卻沒有女朋???

はい。おつかれー。
ha i. o tsu ka re-.
好的。您辛苦了─。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作