作詞:TeddyLoid
作曲、編曲:Giga&TeddyLoid
歌:天音彼方
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
「Knock it out!」
Knock it out! 熱情
先駆け撃ち最強?
一馬當先下手為最強?
望まれて愛され系
被人渴求受喜愛的類型
Get you now!
光を魅せて oh
讓眩光著迷 oh
はぁ、あーあ…
哈啊、啊~啊…
欲しがりgame 全て
這場貪求game 賭上一切
抜け駆けはしないで
請不要搶先偷跑
止めないで高鳴り
不要停下來激昂的心跳
鏡にはツギハギ hate
鏡子裡東拼西湊 hate
ノイズが心揺らして
噪音動搖著內心
Knock it out, knocking it out.
(Yeah yeah)
飽きてる、自慢 悲観
深感厭倦、自滿 悲觀
Knock it out, knocking it out.
(Hey Hey)
それフェイク(笑)
那些都是假的(笑)
はい、「にゃんにゃにゃー?」
好了、「喵喵喵?」
無敵な 愛 愛 “ I ”
無敵的 愛 愛 “I”
會いたいな
好想見你啊
著飾れ ほらピース 裏リーク 墮ちる ふ~
精心打扮 來啦擺出V字 暗下洩露的情感 深陷墮落 呼~
ない ない ない 意味ないなー
沒 沒 沒 沒有意義啊
ガシンショータン 燃やせプライド
臥薪嘗膽 燃燒自尊吧
無個性排他
無個性排他
待ち構えてた 眩しさは
整裝待發的 耀眼光輝
狂い始める段取り
逐漸亂掉的步驟
エゴ 嫌悪 ヘイトへ 嗚呼嫌々
自我 嫌惡 變為憎惡 啊啊真是厭惡
(Woo!)
聴き飽きたよ
我都聽膩了啊
(Woo!)
遠吠えなど
這些虛張聲勢
(Yeah)
夢見てても 起きてなけりゃ意味がない
即便做著夢 要不是醒著也就毫無意義
(Ah)
傷付いても立ったステージ
哪怕傷痕纍纍也堅持站上舞臺
(Fuuwa!)
彼方まで 音 響かせ
直到彼方 讓歌聲 響徹雲霄
踴らせて 強がり
翩然起舞 故作堅強
欲張りで 華麗に stay
貪得無厭 華麗地 stay
牙剝け 噓だらけは
露出獠牙 謊話連篇
done done da done done da
Awake!
愛 愛 愛
愛 愛 愛
キミなんだ
就是你啊
笑顔でいれちゃうおまじない ふ~☆
帶著笑容把咒語傾注其中 呼~☆
たい たい たい 知りたいな
想 想 想 想要知道啊
きらびやかに Right now!
以燦爛奪目的姿態 Right now!
無敵な “ I ” “ I ” “ I ”
無敵的 “ I ” “ I ” “ I ”
會いたいな
好想見你啊
著飾れ ほらピース 裏リーク 墮ちる ふ~
精心打扮 來啦擺出V字 暗下洩露的情感 深陷墮落 呼~
ない ない ない 意味ないなー
沒 沒 沒 沒有意義啊
ガシンショータン 壊せプライド
臥薪嘗膽 摧毀自尊吧