ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 13月 / downt

Murphy | 2023-11-04 00:00:03 | 巴幣 1008 | 人氣 259

        
13/ downt
        
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
        
期待するほどでもない
甚至沒必要去期待
きみの目に映ったものが正しいんだ
映照於你眼中的事物是正確的
美しすぎて目を
美麗得過分
合わせることすらできない
我甚至無法與其對(duì)視
息を吸うのをためらっては
對(duì)於呼吸感到猶豫是因?yàn)?/font>
底抜けのコップにそそぎつづけ
持續(xù)注入無止境的杯子之中
手応えのない毎日
毫無回響的每一天
悩んでるあの子に相槌をうった
點(diǎn)頭附和憂愁苦惱的他
        
まあ、いっか
嘛  算了吧。
いつまでたっても
這種無論到何時(shí)
終わらないこの感覚
也不曾消失的感覺
當(dāng)分の惰性な生活だって
即便暫且過著慵懶的生活
十分間に合っているし
也還能夠充分應(yīng)付
ねえ 今も気付いたら
嘿 此刻若是察覺到了
泡のように消えてしまうでしょう
便會(huì)如同泡沫般徹底消失吧
どこへいってしまうの
要去向哪裡呢
きみのその細(xì)い指は
你那纖細(xì)的手指
だれも知らない
無人知曉
だれも気づかない
沒有人注意到
だれの頭にも殘らないよ
也不會(huì)殘存於任何人腦中
明日起きたらコーヒーでも飲もうよ
明天醒來之後 就去喝杯咖啡吧
ぼくらだけが13月のままだ
唯有我們依然身處13月
        
何度もここで目が醒めるよ
我將在此無數(shù)次醒過來哦
身を汚す影すら 心地よく遠(yuǎn)のく
連弄髒身體的影子 也舒適地遠(yuǎn)離
もうだれもこないでくれ!
不要再有任何人來了!
傾く夕陽(yáng)のすべてを知ろうともせず
不去試圖了解西斜的夕陽(yáng)之所有
みつめていた
不斷凝視著它
何度もここで目を醒ますよ
我將在此無數(shù)次醒過來哦
吹き荒れる風(fēng)に飲み込まれようとも
即使被呼嘯的狂風(fēng)吞噬其中
この手をつないで 忘れないでくれ
請(qǐng)緊緊牽著這隻手 不要將我遺忘啊
どこから終わりが
結(jié)束暗伏於某處
はじまろうとしても
即便試圖開始
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作