ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】夏に去し君を思フ/baker feat. 初音ミク(日文+中文+羅馬)

はる? | 2023-10-11 23:37:35 | 巴幣 14 | 人氣 209





(痾 我找不到本家的 連nico的都不見了


作詞:むぅ
作曲:baker
翻譯:はる??


雨の季節(jié)が過(guò)ぎ 澄み渡る空を
ame no kisetsu ga sugi sumi wataru sora wo
過(guò)了下雨的季節(jié)  放晴的天空

眺めて獨(dú)り想フ
nagamete hitori omofu
眺望著獨(dú)自想著

きっと 君との距離はもう
kitto kimi tono kyori wa mou
一定  和你的距離已經(jīng)

あの雲(yún)のように 遠(yuǎn)くなってしまった
ano kumono youni tooku natte shimatta
像那朵雲(yún)朵一般  漸漸變遙遠(yuǎn)


思い出していた あの言葉
omoida shite ita ano kotoba
回想起來(lái)了  那句話語(yǔ)

冬は良いけど夏は嫌
fuyu wa ii kedo natsu wa iya
雖然冬天可以但討厭夏天啊


愛しく想う程 貴女は苦しんだ
itoshiku omo hodo anata wa kurushin da
像是令人疼愛一般  你正痛苦著

そう僕も同じ
sou boku mo onaji
是啊 我也是一樣的

失う恐さと消えない気持ち
ushinau kowasa to kienai kimochi
害怕失去和無(wú)法消去的心情

まるで針鼠のジレンマ
marude harinezumi no jirenma
像是刺蝟的困境

さよなら
sayonara
再見了


朱の季節(jié)が過(guò)ぎ 澄み切った空は
akano kisetsu ga sugi sumi kitta sora wa
過(guò)了紅葉的季節(jié)  變得清澈的天空

冷たい風(fēng)を運(yùn)ぶ
tsumetai kaze wo gakobu
寒冷的風(fēng)運(yùn)送著

ずっと 君との日々はもう
zutto kimito no hibi wa mou
一定  和你的日子已經(jīng)

戻るはずもない そう諦めていた
modoru hazumo nai sou akiramete ita
無(wú)法回去了  對(duì)啊放棄了啊


戻って來(lái)たんだ 君は言う
modotte kitanda kimi wa iu
你回到這裡了啊  你這麼說(shuō)著

寒い夜は寄り添いたい
samui yoru wa yori soitai
寒冷的夜晚想要一起靠著


寂しく凍えそうな時(shí)には共に居た
sabishiku kogoe souna toki niwa tomoni ita
寂寞到快要凍著般的時(shí)候在一起

そう君と同じ 二度目の夏が近づいた
sou kimito onaji nidome no natsu gachika duita
是啊 你也是一樣的 第二次的夏天快到了

このままでは過(guò)ちを繰り返すだけだろう
kono mama dewa ayamach iwo kuri kaesu dake darou
就只是這樣重複著錯(cuò)誤而已吧


いつまで続く 君との戀
itsu made tsuduku kimi tono koi
會(huì)持續(xù)到什麼時(shí)候呢 和你的戀情

煩わしくなる 君の體溫
wazurawashiku naru kimi no taion
開始感到煩躁了 你的體溫

貴女の気持ち 分かってきたよ
anata no kimochi wakatte kita yo
你的心情  漸漸能了解了

冬だけの戀 暑い夜はね 寢苦しい
fuyu dake no koi atsui yoru wane negurushii
只屬於冬天的戀情 酷暑夏天的夜晚呢  很難入睡啊


寂しく凍えそうな時(shí)だけ共に居た
sabishiku kogoe souna toki dake tomoni ita
寂寞到快要凍著般的時(shí)候在一起

そう君も同じ
sou kimi mo onaji
是啊 你也是一樣的

今年も夏が近づいた
kotoshi mo natsu ga chikaduita
今年的夏天快到了

このままでは過(guò)ちを繰り返すだけ
kono mama dewa ayamachi wo kuri kaesu dake
就只是這樣重複著錯(cuò)誤而已吧


愛しく想う程 貴女は苦しんだ
itoshiku omou hodo anata wa kurushinda
像是令人疼愛一般  你正痛苦著

そう僕も同じ
sou boku mo onaji
是啊 我也是一樣的

けれどもいつか二人
keredomo itsuka futari
但是啊 總有一天兩個(gè)人

裸で向き合える日が
hadaka de muki aeru hi ga
能夠坦誠(chéng)相見的日子

きっと來(lái)るはず
kitto kuru haza
一定會(huì)到來(lái)的


ARPK

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作