ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【闇音レンリ】ナーヴ?インパルス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-24 23:07:14 | 巴幣 1014 | 人氣 391


作詞:ポリスピカデリー
作曲:ポリスピカデリー
PV:荒川さま
唄:闇音レンリ

中文翻譯:月勳


觸れられたくない本音の裏は壯大な勘違い
fure ra re ta ku na i honne no ura wa soudai na kanchigai
不想被他人碰觸的真心話的反面是宏大的誤會

束になってしまえば まがい物だって特に大した差も無い
taba ni natte shi ma e ba     ma ga i mono datte toku ni taishi ta sa mo nai
要是讓其綁成一束的話 就連贗品也並沒有什麼特別的差異


麗しい無彩色 觸れたのは
uruwashi i musaisyoku     fure ta no wa
之所以我接觸著 美麗的無色彩

予想もつかない危うさ感じてる
yosou mo tsu ka na i ayausa kanji te ru
是因為我感受到了無法預想到的危險


思いがけないのは伝わるビーティングハート
omoi ga ke na i no wa tsutawaru bi-tingu ha-to
意想不到的是傳達出去的Beating Heart

奏でるナーヴ?インパルス
kanade ru na-vu inparusu
我所演奏而出的是Nerve Impulse

空に抱かれ 清廉が包んでいてくれる
sora ni dakare     seiren ga tsutsunde i te ku re ru
被天空擁抱 清廉將會擁抱著我


繰り返しの愚かしいリボーン
kuri kaeshi no orokashi i ribo-n
不斷重複的愚蠢再生

絡まったランダムノイズ
karamatta randamu noizu
糾纏起來的隨機噪音

溢れ出した感情を飼い慣らしてくれる
afure dashi ta kanjyou wo kai narashi te ku re ru
願意為我馴服滿溢而出的感情


あまり馴染みのない期待感だって影響は計り知れない
a ma ri najimi no na i kitai kan datte eikyou wa hakari shire na i
即使是不太熟識的期待感的影響也無法測量

思いを巡らせて 続くと思ってた相応しい物語
omoi wo megurase te     tsuzuku to omotte ta fusawashi i mono gatari
我沉浸在思緒之中 認為會持續下去的合適故事


引き寄せるエネルギー 放ったリズム
hiki yose ru enerugi-     hanatta rizumu
拉至身旁的能量 放出的節奏

繰り返される決まりを理解してる
kuri kaesare ru kimari wo rikai shi te ru
我理解著被迫重複的規則


知らずにいていたら互いのカウントダウン
shirazu ni i te i ta ra tagai no kaunto daun
在我們不知不覺時 彼此的倒數計時便已經開始

そのままルーザーズゲーム
so no ma ma ru-za-zu ge-mu
就這麼開始輸家們的遊戲吧

今になって知り得ない領域がある気がしてる
ima ni natte shiri enai ryouiki ga a ru ki ga shi te ru
總覺得事到如今還存在著我不可能知道的領域


核心のお出まし 眩いはずのライフ
kakushin no odemashi     mabayui ha zu no raifu
關鍵的蒞臨 應該十分耀眼的生命

軋んでる始まり
kishinde ru hajimari
開始發生嫌隙的開端

光の中 共鳴している感じはまだ続いてる
hikari no naka     kyoumei shi te i ru kanji wa ma da tsuzuite ru
光芒之中 獲得同感的感受還在持續著


つれない態度でいたって 見透かされているよう
tsu re na i taido de i tatte     misukasare te i ru yo u
即使擺出冷淡的態度 也會像是被他人給看透一樣

気にしてたのはあの日の言葉だった
ki ni shi te ta no wa a no hi no kotoba datta
我所無比在意的是那一天的話語


ほろ苦いビーティングハート
ho ro nigai bi-tingu ha-to
微苦的Beating Heart

奏でるフィーリングトーン
kanade ru fi-ringu to-n
我所演奏而出的是Feeling Tone

空に抱かれ 靜寂が包んでいてくれる
sora ni dakare     seijyaku ga tsutsunde i te ku re ru
被天空擁抱 寂靜將會擁抱著我


繰り返しの愚かしいリボーン
kuri kaeshi no orokashi i ri-bon
不斷重複的愚蠢再生

絡まったランダムノイズ
karamatta randamu noizu
糾纏起來的隨機噪音

溢れ出した感情を飼い慣らしてくれる
afure dashi ta kanjyou wo kai narashi te ku re ru
願意為我馴服滿溢而出的感情


似てる気がして 駆け巡るのは
nite ru ki ga shi te     kake meguru no wa
讓我感到十分相似 並到處奔走的是

遠い日のフラクタルノイズ
tooi hi no furakutaru noizu
遙遠日子的碎形雜音

薄れてゆく印象に塗り足してくのは寂しさ
usure te yu ku insyou ni nuri tashi te ku no wa sabishi sa
塗滿逐漸變得淡薄印象的是寂寞感

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作