ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【梟note】愛ばっかり【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-21 10:57:03 | 巴幣 22 | 人氣 212


作詞:梟note
作曲:梟note
編曲:菊池博人
唄:梟note

中文翻譯:月勳


この夜は少しだけ
ko no yoru wa sukoshi da ke
稍微讓我在這場夜裡

獨りにさせて
hitori ni sa se te
獨自一人待著吧


浮かんできたわアナタが
ukande ki ta wa a na ta ga
你浮現在我的腦袋裡

色の無い愛を求めてたの
iro no nai ai wo motome te ta no
我尋求著沒有色彩的愛情

強く抱いてアタシを見て
tsuyoku daite a ta shi wo mite
「緊緊抱住我並注視著我吧」

なんてそう甘くないわ
na n te so u amaku na i wa
什麼的 這可一點都不天真啊


Oh ヒステリックな熱を
OH hisuterikku na netsu wo
Oh 深深地感受到

感じて深く底まで
kanji te fukaku soko ma de
歇斯底里的熱情吧

引き寄せた歪な朱が
hiki yose ta ibitsu na syu ga
拉近至身旁的扭曲朱紅

暗闇に溶けて
kurayami ni toke te
溶入了黑暗之中

この街を彩る
ko no machi wo irodoru
並點綴起了這座城鎮


遊び盡きた Neon Light
asobi tsuki ta NEON LIGHT
盡情玩耍的 Neon Light

生溫い雨打たれた交差點
nama nurui ame utare ta kousa ten
被溫熱的雨所淋濕的十字路口

本気になって全部奪われた
honki ni natte zenbu ubaware ta
我變得認真了起來並被奪走了一切

最高にハズれた展開ね
saikou ni ha zu re ta tenkai ne
這還真是最棒且出人意料地展開呢


染み付いた溫かさは
shimi tsuita atatakasa wa
我所沾染上的溫暖

古傷になってまた増えていく
furu kizu ni natte ma ta fue te i ku
變成了舊傷並且逐漸增加

繰り返す今日にお別れしよう
kuri kaesu kyou ni owakare shi yo u
讓我們告別不斷重複的今天吧

愛に絡まり 愛で終わるばっか
ai ni karamari     ai de owaru bakka
我們糾纏著愛 並總是因愛而結束


浮かんでいたのアナタが
ukande i ta no a na ta ga
你浮現在我的腦袋裡

色の無い愛は余るほどに
iro no nai ai wa amaru ho do ni
就連是沒有色彩的愛情十分豐富無限

酷く鮮明な痛みも
hidoku senmei na itami mo
我甚至也在不知不覺之中

いつしか忘れていたの
i tsu shi ka wasure te i ta no
忘記了過分鮮明的疼痛


Oh ヒステリックな熱を
OH hisuterikku na netsu wo
Oh 深深地感受到

感じて深く朝まで
kanji te fukaku asa ma de
歇斯底里的熱情吧

見惚れていた不気味な朱は
mitore te i ta bukimi na syu wa
我所看呆的令人感到毛骨悚然的朱紅

暗闇に溶けて
kurayami ni toke te
溶入了黑暗之中

アタシをまた彩る
a ta shi wo ma ta irodoru
並再次點綴起了我自己本身


思い出すモノクロショーケース
omoi dasu monokuro syo- ke-su
我所回想起的黑白展示櫃

夢でも無い限り2度と會えない
yume de mo nai kagiri nido to ae na i
除非是身處夢中 否則我無法再次見面

今になって全部遅過ぎた
ima ni natte zenbu ososugi ta
事到如今所有一天都已經為時已晚

滑稽な姿お馴染みね
kokkei na sugata onajimi ne
滑稽的模樣還真是讓人感到熟悉呢


染み付いた溫かさは
shimi tsuita atatakasa wa
我所沾染上的溫暖

古傷になってまた増えていく
furu kizu ni natte ma ta fue te i ku
變成了舊傷並且逐漸增加

繰り返す今日にお別れしよう
kuri kaesu kyou ni owakare shi yo u
讓我們告別不斷重複的今天吧

愛に絡まり 愛で終わるばっか
ai ni karamari     ai de owaru bakka
我們糾纏著愛 並總是因愛而結束


愛で終わるばっか
ai de owaru bakka
總是因愛而結束

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作