![](https://i.ytimg.com/vi/1DPldNasDgY/maxresdefault.jpg)
作詞:清水依與吏
作曲:清水依與吏
Guitar:清水依與吏
Bass:小島和也
Drums:栗原壽
唄:清水依與吏
中文翻譯:月勳
じゃあちょっと目を閉じて
jyaa cyotto me wo toji te
那麼請(qǐng)你稍微閉上雙眼
僕の腕に摑まっておいてよ
boku no ude ni tsukamatte o i te yo
先抓住我的手吧
君の笑顔 盜む奴から
kimi no egao nusumu yatsu ka ra
我會(huì)從 偷走了你的笑容的傢伙身邊
君を盜むのさ
kimi wo nusumu no sa
偷走你的
物語(yǔ)の名前は伏せたまま始めよう
mono gatari no namae wa fuse ta ma ma hajime yo u
讓我們就這麼藏起故事的名字並來(lái)開(kāi)始吧
連れ去ってと合図をくれたら
tsure satte to aizu wo ku re ta ra
要是你給我「帶走我」的信號(hào)的話
ここから君を奪って
ko ko ka ra kimi wo ubatte
我便會(huì)在這裡奪走你
夜空を抜けて
yozora wo nuke te
並穿過(guò)夜空
寶石みたいな 街を飛び越えて
houseki mi ta i na machi wo tobi koe te
飛越像寶石一樣的 街道
君が想像した事ないくらい
kimi ga souzou shi ta koto na i ku ra i
我會(huì)為你展現(xiàn)一個(gè)
眩しい世界を見(jiàn)せてあげる
mabushi i sekai wo mise te a ge ru
你從未想像過(guò)的耀眼世界
そのまま海を渡って
so no ma ma umi wo watatte
就這麼度過(guò)海洋
春風(fēng)に乗って
haru kaze ni notte
乘上春風(fēng)
虹を蹴散らして 空にばら撒いて
niji wo kechirashi te sora ni ba ra maite
踢散彩虹 揮灑至空中
君は今日も明日も君のままでいていいんだよ
kimi wa kyou mo ashita mo kimi no ma ma de i te i i n da yo
今天也好 明天也罷 你只要保持好你自己的個(gè)性就好了啊
君がいれば僕に不可能なんか無(wú)い
kimi ga i re ba boku ni fukanou na n ka nai
要是有你在的話 對(duì)我來(lái)說(shuō)就沒(méi)有什麼不可能的事
もう行かなきゃなんて
mo u ikanakya na n te
「我得走了」
ガラスの靴で 月にでも帰るの?
garasu no kutsu de tsuki ni de mo kaeru no?
你留下了玻璃鞋 你是要回到月球上嗎?
君がどう否定したって
kimi ga do u hitei shi tatte
不管你怎麼否定
素?cái)长胜蓼蓼坤?/div>
suteki na ma ma da yo
都依舊十分美好
君と出會(huì)えた?jī)Wと
kimi to deae ta boku to
雖然我想將能與你相遇的我和
出會(huì)えなかった先の僕を比べて
deae na katta saki no boku wo kurabe te
未能與你相遇的我進(jìn)行比較
論文にしたいとこだけど
ronbun ni shi ta i to ko da ke do
並寫(xiě)成論文
君の細(xì)胞全部の
kimi no saibou zenbu no
但這一定無(wú)法傳達(dá)出
尊さはきっと伝えられやしない
toutosa wa kitto tsutae ra re ya shi na i
你身上所有細(xì)胞的尊貴感
君自身に君を僕が証明するよ
kimi jishin ni kimi wo boku ga syoumei su ru yo
我會(huì)證明我自己在你心中的存在
これから君を奪って
ko re ka ra kimi wo ubatte
從今以後我將會(huì)奪走你
夜空を抜けて
yozora wo nuke te
並穿過(guò)夜空
寶石みたいな 街を飛び越えて
houseki mi ta i na machi wo tobi koe te
飛越像寶石一樣的 街道
君が想像した事ないくらい
kimi ga souzou shi ta koto na i ku ra i
我會(huì)為你展現(xiàn)一個(gè)
眩しい世界を見(jiàn)せてあげる
mabushi i sekai wo mise te a ge ru
你從未想像過(guò)的耀眼世界
そのまま海を渡って
so no ma ma umi wo watatte
就這麼度過(guò)海洋
春風(fēng)に乗って
haru kaze ni notte
乘上春風(fēng)
虹を蹴散らして 空にばら撒いて
niji wo kechirashi te sora ni ba ra maite
踢散彩虹 揮灑至空中
君は今日も明日も君のままでいていいんだよ
kimi wa kyou mo ashita mo kimi no ma ma de i te i i n da yo
今天也好 明天也罷 你只要保持好你自己的個(gè)性就好了啊
君がいれば僕に不可能なんか無(wú)い
kimi ga i re ba boku ni fukanou na n ka nai
要是有你在的話 對(duì)我來(lái)說(shuō)就沒(méi)有什麼不可能的事
無(wú)い
nai
就沒(méi)有什麼不可能的事
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。