ETH官方钱包

前往
大廳
主題

さよならの速度 - She is Legend 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-08-06 17:20:46 | 巴幣 5320 | 人氣 719

作詞:麻枝 準
作曲:麻枝 準

夜風が凪ぐ頃ぼくらは
武器を仕舞いささやかな
勝利の乾杯して騒ぐ
眠い奴は先に寢ろ
負けないぜ
  • 當夜風平靜的時候我們
  • 收起手邊的武器為微小
  • 的勝利一起乾杯慶祝
  • 想睡的傢伙就先睡吧!
  • 我是不會認輸的
Long Widing Story
Only Lonely Glory
  • 這漫長的故事
  • 這唯一的榮耀
神が居眠りしてても
世界が嫌いになっても
さよならの速さに
置き去りにされても
ありったけの愛込めて
伝えなきゃ好きだってこと
血と汗と涙全部裾で拭ったなら
眩しいほどあどけない目をして
ぼくを振り返るから
笑ってしまうんだよ
  • 就算是神明小睡一會
  • 就算會討厭這個世界
  • 就算是被離別的速度
  • 丟在原地孤身一人也好
  • 傾注這全心全力的愛意
  • 必須向你傳達這份喜歡
  • 只要能擦去你流下血淚汗水
  • 有如光芒般純潔無瑕地眼神
  • 正因為你回頭望去注視著我
  • 所以我才能嶄露笑顏
きみが隠し持つ秘密を
教えて欲しいぼくだけに
それだけで特別になれる
強くもなる すごいでしょ
負けないぜ
  • 你所揣懷的這份秘密
  • 我希望你只向我訴說
  • 我便能成為你的特別
  • 就能變得更強 很厲害吧?
  • 所以我不會輸的
Long Widing Story
Only Lonely Glory
  • 這漫長的故事
  • 這唯一的榮耀
あまり気にしちゃいけない
通り雨のようなもの
さよならはさも
當然のように過ぎゆく
きみとここで會えたんだ
きみとここで戦えた
きみが忘れたとしても
ぼくが連れていくから
ぶっ倒れても血反吐吐いても
何度でも立つよ
だから聞いてよ生きてみた
意味と理由を
  • 你不用太擔心
  • 就像是轉瞬而逝的大雨
  • 所謂生離死別早就已經
  • 就如同理所當然的日常
  • 能在這裡與你相知相遇
  • 能在這裡與你一起戰鬥
  • 就算你遺忘了這些過往
  • 我都會帶你回想起過往
  • 就算崩潰 就算是受傷也好
  • 無論無數次我都會再次奮起
  • 所以請你豎耳傾聽吧!我嘗試活下去
  • 意義與理由
神が居眠りしてても
世界が嫌いになっても
さよならはいつも
猛スピードで過ぎた
ありったけの愛込めて
伝えなきゃ好きだってこと
夢も野望もなにもかも
後ろ手に隠して
眩しいほど
あどけない目をして
ぼくを振り返るから
笑ってしまうんだよ
  • 就算是神明小睡一會
  • 就算會討厭這個世界
  • 無論何時生離死別總是
  • 以驚人的速度來到身邊
  • 傾注這全心全力的愛意
  • 必須向你傳達這份喜歡
  • 你的夢想野心所有一切
  • 我都一肩扛起不曾訴說
  • 有如光芒般
  • 純潔無瑕地眼神
  • 正因為你回頭望去注視著我
  • 所以我才能嶄露笑顏
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

喔喔哈大
每次歌曲配合活動真的讓人想哭
2023-08-13 13:31:21

相關創作

更多創作