吹き込んだそよ風が
【微風徐徐吹拂進來】
窓辺の花を揺らして
【窗邊的花朵隨風搖曳】
【窗邊的花朵隨風搖曳】
浮かんだ面影と
【浮現在腦海中的面容】
【浮現在腦海中的面容】
春を貪った日々のこと
【與貪戀春天的那些日子】
【與貪戀春天的那些日子】
読みかけた本の中
【還沒讀完的書本中】
【還沒讀完的書本中】
夢中になって追いかけて
【曾癡迷地追逐著故事的後續】
【曾癡迷地追逐著故事的後續】
いつの日か忘れてた
【但有一天卻忘記了】
【但有一天卻忘記了】
栞は挾んだままなのに
【即使書籤還夾在書本裡面】
【即使書籤還夾在書本裡面】
君との日々もあてのない夢も
【與你在一起的那段時光和無處寄託的夢想】
色褪せずに記憶の奧底で熱を放つ
【都依舊在不曾褪色的記憶深處閃耀著熱情】
【都依舊在不曾褪色的記憶深處閃耀著熱情】
描いた未來は遙か遠く離れても
【縱使曾描繪過的未來已然遠去】
君といた光が明日を照らすから
【但有你在身旁光明仍舊會照亮明天】
【但有你在身旁光明仍舊會照亮明天】
風に乗せてこんな言葉も伝えられたのなら
【若是這些話語能乘著微風傳遞過去的話】
【若是這些話語能乘著微風傳遞過去的話】
それだけで僕はもう生きてゆける
【僅需如此就已經足夠支撐我活下去】
【僅需如此就已經足夠支撐我活下去】
數え切れない程の喜怒哀楽を重ねた
【經歷了數也數不清的喜怒哀樂】
閉じた瞼にさえ愛しい時間が溢れる
【連闔上雙眼的時間都溢滿了愛戀】
【連闔上雙眼的時間都溢滿了愛戀】
もう怖くないよ 迷いもしないよ
【已經不再害怕了喔,也不會感到迷茫了喔】
この思い出を拾ってまた僕は歩き出せる
【拾起這份回憶後我又能繼續向前邁進】
【拾起這份回憶後我又能繼續向前邁進】
願っても縋っても葉わない運命でも
【即使是願望無法實現、執著無法依靠的命運】
僕らはその先で待ち合わせをしよう
【讓我們來許下在終點前碰面的約定吧】
【讓我們來許下在終點前碰面的約定吧】
どんな夜もきっと越えられる 君との旅路なら
【不論是怎樣的夜晚肯定都能度過,只要是有你相伴的旅途】
【不論是怎樣的夜晚肯定都能度過,只要是有你相伴的旅途】
巡り合う奇跡を信じて欲しい
【希望你能相信讓我們邂逅的奇蹟】
【希望你能相信讓我們邂逅的奇蹟】
躓いても間違ってでも
【就算跌倒了,就算搞錯了】
ここまで歩いて來たんだ
【我們也依舊走到了這一刻】
【我們也依舊走到了這一刻】
刻んだ足跡は
【我們所留下的足跡】
【我們所留下的足跡】
僕らだけのもの
【是只屬於我們的東西】
【是只屬於我們的東西】
交わした誓いも重ねたあの日々も
【彼此立下的誓言也好,累積了回憶的那段時光也好】
描いた未來は遙か遠く離れても
【縱使曾描繪過的未來已然遠去】
君といた光が明日を照らすから
【但有你在身旁光明仍舊會照亮明天】
【但有你在身旁光明仍舊會照亮明天】
いつか向き合った夢の先すれ違った道でも
【即使在曾認真追尋過的夢想前方分道揚鑣】
溫もりを頼りに歩いてゆこう
【也能依靠那份溫暖走下去吧】
【也能依靠那份溫暖走下去吧】
その先で必ず巡り合うから
【因為我們一定能在盡頭相遇】
【因為我們一定能在盡頭相遇】
吹き込んだそよ風が
【微風徐徐吹拂進來】
窓辺の花を揺らして
【窗邊的花朵隨風搖曳】
【窗邊的花朵隨風搖曳】
仰ぐ今日の空は
【今天所仰望的天空】
【今天所仰望的天空】
あの時描いた青だった
【跟那時候一樣蔚藍】
好聽到哭,不愧是倚水さんQQ,Islet也是一如既往地優秀
tayori我追爆!
【跟那時候一樣蔚藍】
好聽到哭,不愧是倚水さんQQ,Islet也是一如既往地優秀
tayori我追爆!