作詞:ナユタン星人
作曲:ナユタン星人
Guitar:カトリーヌ
PV:寺田てら?森ノ爺?野良いぬ?taichi?kikunosuke
唄:ナナヲアカリ
中文翻譯:月勳
まわるまわる ふたりのフィーリン
ma wa ru ma wa ru fu ta ri no fi-rin
不停旋轉著的 我們的感情
からまって沼ってるハート 君のせいだよ?
ka ra matte numatte ru ha-to kimi no se i da yo?
混亂不已並且沉迷其中的心 這可是你的錯啊?
「ラブ」や「ライク」じゃ言い足りない
"rabu" ya "raiku" jya ii tari na i
單靠「愛」與「喜歡」的話可無法表達完全
君にふわふわしている 戀愛脳
kimi ni fu wa fu wa shi te i ru renai nou
對你感到心浮氣躁的 戀愛腦
ラブが重癥でつらい 寛解も困難だ
rabu ga jyuusyou de tsu ra i kankai mo konnan da
我的愛變成了重癥 讓人感到難受 就連緩解也十分困難
(繕って正常ではいられない)
(tsukurotte seijyou de wa i ra re na i)
(無法修補回到正常的狀態)
ハートの住所がブランク 毎回もうこんなんだ
ha-to no jyuusyo ga buranku maikai mo u ko n na n da
心中的住所變成了空白 每次都是如此啊
(極まった挙動不審すらも純真)
(kiwamatta kyodou fushin su ra mo jyunshin)
(就連你那十分可疑的行為舉止也十分純真)
ストップ!これは罠?君と目あった!
sutoppu! ko re wa wana? kimi to me atta!
停下!這是陷阱?我跟你對上了眼!
(妄想と現実 どっちのパターンだ…?)
(mousou to genjitsu docchi no pata-n da...?)
(妄想與現實 這是哪種模式啊…?)
ちょっとのモーションにて カマす愛情に
cyotto no mo-syon ni te kamasu aijyou ni
只需要一點動作 就能以巧妙的方式
どうにかしてふりむいて
do u ni ka shi te fu ri mu i te
引起你的愛情的關注
ワンツースリーでは表せない
wan tsu- suri- de wa arawase na i
要是靠數著一二三的話便無法表現而出
このキモチの重量は仕様(オーイェー!)
ko no kimochi no jyuuryou wa shiyou (o- ie-!)
這份情感的重量是無法測量的(Oh Yeah!)
吐くべきワードは わかってんだけど
haku be ki wa-do wa wa katten da ke do
雖然我知道 我應當吐出的字
言えない(言わない) まだ曖昧にしたい
ie na i (iwanai) ma da aimai ni shi ta i
但卻說不出口(不說出口) 我還想就這麼曖昧下去
まわるまわる ふたりのフィーリン
ma wa ru ma wa ru fu ta ri no fi-rin
不停旋轉著的 我們的感情
からまって沼ってるハート 君のせいだよ?
ka ra matte numatte ru ha-to kimi no se i da yo?
混亂不已並且沉迷其中的心 這可是你的錯啊?
「チョウド」や「テキド」じゃまだ足りない!
"cyou do" ya "te ki do" jya ma da tari na i!
單靠「剛剛好」與「適量」的話還不足夠啊!
君に不安定していたい アイ脳ユー
kimi ni fuantei shi te i ta i ai nou yu-
我想因你感到不穩定 我對你戀愛腦
待ってこれはまだ(戀愛NO!)
matte ko re wa ma da (renai NO!)
等一下這還沒好(戀愛NO!)
なんて言ってもほら(戀愛脳!)
na n te itte mo ho ra (renai nou!)
不管說些什麼 你瞧(戀愛腦!)
だって表面じゃまだ(戀愛NO!)
datte hyoumen jya ma da (renai NO!)
因為只靠表面的話還不足夠(戀愛NO!)
ほんとは重度の(戀愛脳!)
ho n to wa jyuudo no (renai nou!)
我實際上是個重度的(戀愛腦!)
ハートを曖昧にしてもハードな倍々ゲーム
ha-to wo aimai ni shi te mo ha-do na baibai ge-mu
即使讓心變得曖昧不清也會變得困難的加倍遊戲
エビデー積もり積もってくこの気持ちをねぇ想像して?
ebide- tsumori tsumotte ku ko no kimochi wo nee souzou shi te?
吶 想像一下這個每天積累而成的我的情感吧?
なんて言っちゃったら答案丸見え
na n te iccyatta ra douan maru mie
當我說出這種話時答案已經清晰可見
100點だから
hyaku ten da ka ra
因為我拿到了100分啊
そんなの絶対許しません
so n na no zettai yurushi ma sen
我絕對不會容許這種事情發生
君だけCOOLとはいかせません!!
kimi da ke COOL to wa i ka se ma sen!!
我不會只讓你一個人COOL!!
照れてなんかいないいないよ
tere te na n ka i na i i na i yo
我並沒有感到羞澀啊
気づいたなら即mine mineよ
ki zu i ta na ra soku MINE MINE yo
如果你留意到的話便馬上mine mine吧
獨り占めしたい2人きりでいたい
hitori jime shi ta i futari ki ri de i ta i
我想獨佔你 我想讓我們兩人相處
そんなのちっとも思わないよっていうのは噓
so n na no chitto mo omowana i yotte i u no wa uso
說我一點都不這麼想不過是句謊言
っていうのは噓っていうのも噓で
tte i u no wa usotte i u no mo uso de
話說這句謊言也是一句謊言呢
どうしたらいいの
do u shi ta ra i i no
我該怎麼做才好呢
こんがらがって解けなくなってる
ko n ga ra gatte toke na ku natte ru
變得混亂不已且變得無法理解
ホントはだってわかってるよ
ho n to wa datte wa katte ru yo
實際上我已經理解了啊
ユーエンミーすらおぼつかないほど
yu- en mi- su ra o bo tsu ka na i ho do
就像是就連你和我都令人感到不放心一樣
君との境界 融かしたい(オーイェー!)
kimi to no kyoukai tokashi ta i (o- ie-!)
我想融化 我與你之間的邊界(Oh Yeah!)
ハウトゥーシーまでエゴってるままで
hau tu- shi- ma de egotte ru ma ma de
就連看待事物的方式也依舊處於自我中心
「推したい」をしたい この究愛本能
"oshi ta i" wo shi ta i ko no kyuuai honnou
我想「支持你的 這股究極愛情本能
カラでまわる あたしのフィーリン
kara de ma wa ru a ta shi no fi-rin
空轉著的 我的感情
いまだって沼ってるハート かなりイタいけど
i ma datte numatte ru ha-to ka na ri itai ke do
雖然至今我這沉迷其中的心 讓人感到相當的痛苦
ダメなトコまでダメ押したい
dame na to ko ma de dame oshi ta i
但我甚至想叮囑你的缺點
君でやまない脳內 ユー悩ミー?
kimi de ya ma na i nounai yu- nou mi-?
因為你而無法停止思考的腦袋裡 你是否因我感到煩惱呢?
超えてみせて ふたりのシークレット
koe te mi se te fu ta ri no shi-kuretto
試著超越 我們的秘密吧
アイなんて歪んでていいさ 君が好きだよ!
ai na n te yugande te i i sa kimi ga suki da yo!
即使愛變得扭曲也無所謂啊 我喜歡你啊!
「カド」や「ジュウド」で なお愛しい
"ka do" ya "jyuu do" de na o itoshi i
不管是「粗暴」還是「重度」 如今也依舊令人感到憐愛
君に不安定していたい アイ脳ユー
kimi ni fuantei shi te i ta i ai nou yu-
我想因你感到不穩定 我對你戀愛腦
ずっと不安定でいたい 戀愛脳
zutto fuantei de i ta i renai nou
我想永遠感到不穩定 戀愛腦
待ってこれはまだ(戀愛NO!)
matte ko re wa ma da (renai NO!)
等一下這還沒好(戀愛NO!)
なんて言ってもほら(戀愛脳!)
na n te itte mo ho ra (renai nou!)
不管說些什麼 你瞧(戀愛腦!)
だって表面じゃまだ(戀愛NO!)
datte hyoumen jya ma da (renai NO!)
因為只靠表面的話還不足夠(戀愛NO!)
ほんとは重度の(戀愛脳!)
ho n to wa jyuudo no (renai nou!)
我實際上是個重度的(戀愛腦!)
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。