ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【藤井風(fēng)】死ぬのがいいわ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-28 22:50:56 | 巴幣 5552 | 人氣 26338

作詞:藤井風(fēng)
作曲:藤井風(fēng)
唄:藤井風(fēng)

中文翻譯:月勳


指切りげんまん ホラでも吹いたら
yubi giri gen man     ho ra de mo fuita ra
拉勾約定 要是你吹起牛皮的話

針でもなんでも 飲ませていただき Monday
hari de mo na n de mo     nomase te i ta da ki MONDAY
不管是針還是其他東西 都會(huì)讓你吞下的 Monday

It doesn’t matter if it’s Sunday


鏡よ鏡よ この世で1番
kagami yo kagami yo     ko no yo de ichiban
魔鏡啊魔鏡啊 在這個(gè)世界上

変わることのない 愛をくれるのは だれ
kawaru ko to no na i     ai wo ku re ru no wa     da re
最能給我 一成不變的愛的人 是誰

No need to ask cause it’s my darling


わたしの最後はあなたがいい
wa ta shi no saigo wa a na ta ga i i
你是我最後的選擇

あなたとこのままおサラバするより
a na ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ri
比起就這麼和你告別

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

三度の飯よりあんたがいいのよ
sando no meshi yo ri a n ta ga i i no yo
我最喜歡你了啊

あんたとこのままおサラバするよか
a n ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ka
就這麼和你告別的話會(huì)比較好嗎

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢


それでも時(shí)々 浮つくMy Heart
so re de mo tokidoki     uwatsuku MY HEART
即使如此也是會(huì)偶爾 忘乎所以的My Heart

死んでも治らな治してみせます baby
shinde mo naorana naoshi te mi se ma su BABY
即使死去了也治不好 我會(huì)治好給你看的 baby

Yeah I ain’t nothin but ya baby


失って初めて気がつくなんて
ushinatte hajime te ki ga tsu ku na n te
失去後才第一次感受到什麼的

そんなダサいこと もうしたないのよ Goodbye
so n na da sa i ko to     mo u shi ta na i no yo GOODBYE
那種十分無聊的事情 真的是很粗俗呢 Goodbye

Oh Don’t you ever say ByeBye
Eh


わたしの最後はあなたがいい
wa ta shi no saigo wa a na ta ga i i
你是我最後的選擇

あなたとこのままおサラバするよ
a na ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ri
比起就這麼和你告別

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

三度の飯よりあんたがいいのよ
sando no meshi yo ri a n ta ga i i no yo
我最喜歡你了啊

あんたとこのままおサラバするよか
a n ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ka
就這麼和你告別的話會(huì)比較好嗎

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢


わたしの最後はあなたがいい
wa ta shi no saigo wa a na ta ga i i
你是我最後的選擇

あなたとこのままおサラバするより
a na ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ri
比起就這麼和你告別

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

三度の飯よりあんたがいいのよ
sando no meshi yo ri a n ta ga i i no yo
我最喜歡你了啊

あんたとこのままおサラバするよか
a n ta to ko no ma ma o sa ra ba su ru yo ka
就這麼和你告別的話會(huì)比較好嗎

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢

死ぬのがいいわ
shinu no ga i i wa
我比較想選擇死去呢


それでも時(shí)々浮つくMy Heart
so re de mo tokidoki uwatsuku MY HEART
即使如此也是會(huì)偶爾忘乎所以的My Heart

そんなダサいのは もう要らないのよ byebye
so n na da sa i no wa     mo u iranai no yo BYEBYE
我不需要再做 那麼無聊的事情了啊 byebye

I’ll always stick wit ya my baby.

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作