作詞:烏屋茶房
作曲:烏屋茶房
PV:烏屋茶房
唄:裏命
中文翻譯:月勳
(限界感又連夜罹患
(genkai kan mata renya rikan
(感到極限 每晚都感覺得到
嗚呼描
aa byou
啊啊 描
魔訶限界曼荼羅)
maka genkai mandara)
摩訶極限曼荼羅)
皆正解なんかは絶対ない中で
mina seikai na n ka wa zettai na i naka de
我在大家不可能是正確的結果之中
解なんか探してんだ
kai na n ka sagashi te n da
尋找著解答
まるで賽河原
ma ru de sai kawara
這裡簡直就是三途川
倦怠感や惰性 大半は邪険な現代
kentai kan ya dasei taihan wa jyaken na gendai
倦怠感與惰性 大部分都是無情的現代
逃げ出したくない?
nige dashi ta ku na i?
你不想逃跑嗎?
新世界見たくない?
shin sekai mita ku na i?
你不想看看新世界嗎?
想いの儘で肌で"生"を感じたくはない?
omoi no mama de hada de "sei" wo kanji ta ku wa na i?
你不想隨心所欲地靠肌膚感受到"生命"嗎?
人生一回なんだから盛大な
jinsei ikkai na n da ka ra seidai na
人生只有一次啊 所以盛大一點吧
反省會なんかより 叩け パッパッ
hansei kai na n ka yo ri tatake pappa
比起舉辦反省會 還不如大力拍手吧 啪啪
ベースライン さぁ上がれ アイアムアインベーダー
be-su rain saa agare ai amu a inbe-da-
來吧 站到底線上吧 我是侵略者
世界観から 全破壊 騒げ ハンズアップ
sekai kan ka ra zen hagai sawage hanzu appu
從世界觀之中 破壞掉一切吧 喧囂吧 舉起你的雙手
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 因為響遏行雲的 頌歌是
救済だからね 叫んだら
kyuusai da ka ra ne sakenda ra
我的救贖啊 要是你吶喊而出的話便是
限界曼荼羅
genkai mandara
極限曼荼羅
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 唱出響遏行雲的 頌歌吧
軽快な螺旋描いたら
keikai na rasen kaita ra
當我描繪出輕快的螺旋時便會迎來
限界曼荼羅 限界曼荼羅
genkai mandara genkai mandara
極限曼荼羅 極限曼荼羅
目眩 繁華街 全體からはみ出た感覚で 孤獨
memai hanka gai zentai ka ra ha mi deta kankaku de kodoku
頭暈眼花 繁華街 因為那從整體之中滿溢而出的感覺 而感到孤獨
連夜 散々泣いて 曖昧な愛なんて 分かんなくて 猛毒
renya sanzan naite aimai na ai na n te wakanna ku te moudoku
我連夜 悽慘地哭泣 我不明白任何 曖昧不清的愛 而受到了劇毒
繊細さが原罪だ ジェンガみたいね 慘禍
sensaisa ga genzai da jenga mi ta i ne sanka
細膩度就是原罪啊 就跟疊疊樂一樣呢 嚴重災害
発條が巻けない ハンマーで解體された心臓
zenmai ga make na i hanma- de kaitai sa re ta shinzou
無法上發條的 因為槌子而解體的心臟
けったいな可変裁判 絶対また制裁下
kettai na kahen saiban zettai ma ta seisai ka
古怪的可變裁判 絕對又再次受到了制裁
怨嗟 苦い諦観食んだら 皆違反者さ 連帯感
ensa nigai teikan handa ra minna ihan sya sa rentai kan
怨恨 要是吃下苦澀的達觀的話 大家便會違規啊 連帶意識
潛在犯 鳴らせ ハイファイな 怪電波
senzai han narase haifai na kai denpa
潛在罪犯 響起 高傳真的 怪異電波吧
メサイアなら現在 あんたら待ってんだ
mesaia na ra genkai a n ta ra matte n da
你們現在 正在等待著救世主呢
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 因為響遏行雲的 頌歌是
救済だからね 叫んだら
kyuusai da ka ra ne sakenda ra
我的救贖啊 要是你吶喊而出的話便是
限界曼荼羅
genkai mandara
極限曼荼羅
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 唱出響遏行雲的 頌歌吧
軽快な螺旋描いたら
keikai na rasen kaira ta
當我描繪出輕快的螺旋時便會迎來
限界曼荼羅 限界曼荼羅
genkai mandara genkai mandara
極限曼荼羅 極限曼荼羅
開眼 また寢れない半夜だ
kaigan ma ta nere na i hanya da
悟道 我再次迎來了睡不著的半夜
圏外感 嫌だ 限界だ
kengai kan iya da genkai da
排斥在外的感覺 真是叫人討厭 我已經到了極限
再三 爛れ痛い 不安さが
saisan tadare itai fuan sa ga
我屢次所 感到潰爛痛感的 不安
天災な ナンバーへ 再誕
tensai na nanba- he saitan
是再次成為 像天災一樣的 強大數字
ほらブレイクダウン
ho ra bureiku daun
你瞧 發生了故障
今くらい 新世界 見たくない?
ima ku ra i shin sekai mita ku na i?
你現在 不想 看看新世界嗎?
想いのままで肌で"生"を感じたくはない?
omoi no ma ma de hada de "sei" wo kanji ta ku wa na i?
你不想隨心所欲地靠肌膚感受到"生命"嗎?
形骸化 した免罪符なんかじゃ
keigai ka shi ta menzai fu na n ka jya
只靠 形式化的大赦的話
停滯感は騙せないや
tentai kan wa damase na i ya
可無法欺騙停滯感啊
ベースライン さぁ上がれ アイアムアインベーダー
be-su rain saa agare ai amu a inbe-da-
來吧 站到底線上吧 我是侵略者
世界観から 全破壊 騒げ ハンズアップ
sekai kan ka ra zen hakai sawage hanzu appu
從世界觀之中 破壞掉一切吧 喧囂吧 舉起你的雙手
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 因為響遏行雲的 頌歌是
救済だからね 叫んだら
kyuusai da ka ra ne sakenda ra
我的救贖啊 要是你吶喊而出的話便是
限界曼荼羅
genkai mandara
極限曼荼羅
千回病んだら 限界なんだわ
sen kai yanda ra genkai na n da wa
當我病了好幾千次以後 終於到極限了啊
願いな 馬鹿でかい 讃歌が
negai na baka de ka i sanka ga
拜託你 唱出響遏行雲的 頌歌吧
軽快な螺旋描いたら
keikai na rasen kaita ra
當我描繪出輕快的螺旋時便會迎來
限界曼荼羅 限界曼荼羅
genkai mandara genkai mandara
極限曼荼羅 極限曼荼羅
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。