ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Smile & Go!!【不知火フレア】

Fir | 2023-01-18 19:28:26 | 巴幣 1324 | 人氣 377


歌曲出處:【original】Smile & Go!!【ホロライブ/不知火フレア】
出演者:不知火芙蕾雅
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「Smile & Go!!」

「こんぬいー!準(zhǔn)備はいいか?」
「空nui!準(zhǔn)備好了嗎?」

「今日はみんなで騒ぎましょう!」
「今天大家來(lái)一起嬉笑玩鬧吧!」

せーの!
預(yù)備!

(Foo! はい はい はい はいはい)
(Foo! 嗨 嗨 嗨 嗨嗨)

(はい はい はい はいはい イェーイ!)
(嗨 嗨 嗨 嗨嗨 耶咿!)

やってきました みんなに會(huì)える時(shí)間です
終於來(lái)了 是能夠見到大家的時(shí)光

歌とかゲームとか見て欲しくて
希望你們來(lái)看我唱唱歌玩玩遊戲

(耐久配信 ごめんなさい!)
(耐久直播真是抱歉呢!)

あっという間に過(guò)ぎてしまう毎日に
這樣轉(zhuǎn)眼即逝的每一天

乗り遅れないように 手 つなごう
為了不會(huì)錯(cuò)過(guò)而手牽起手吧

(もうちょっとだけ一緒にいよう)
(再一小會(huì)兒陪伴我一起吧)

気づけば隣にいてくれてありがとう
當(dāng)注意到時(shí)你願(yuàn)意待在我的身邊 謝謝你

どんな高い壁だって
無(wú)論多高的牆壁

ひとっ飛びで飛び越えて
都能一躍飛越過(guò)去

誰(shuí)も見たことない世界に みんなで行こうよ
誰(shuí)都未曾目睹過(guò)的世界 讓大家一起前往吧

君と Smile and go 楽しんだもん勝ち
與你 Smile and go 好好享受才是贏家

君と Smile and go ハジけたもん勝ち
與你 Smile and go 盡情奔放才是贏家

ここに笑顔で集まれば 最高でしょ!
若能匯聚笑容齊集於此 這樣很棒對(duì)吧!

僕ら Smile and go いつも全力で
你我 Smile and go 總是全力以赴

僕ら Smile and go 遊びまくろう
你我 Smile and go 來(lái)盡情盡興吧

だって(そうさ)この日常が
因?yàn)椋▽?duì)啊)這些日常

大切な寶物だよ
可是重要的寶物喔

Smile and go

(Foo! はい はい はい はいはい)
(Foo! 嗨 嗨 嗨 嗨嗨)

(はい はい はい はいはい イェーイ!)
(嗨 嗨 嗨 嗨嗨 耶咿!)

雑談配信 今日はまったり行きましょう
今天輕鬆地來(lái)閒聊直播吧

他愛無(wú)い話 聞いてほしくて
希望你們聽我說(shuō)說(shuō)無(wú)關(guān)重要的話

(聞いて聞いて、ちょっと聞いてよ!)
(聽我說(shuō)聽我說(shuō)稍微聽我說(shuō)說(shuō)啦~)

たまにはお休みしようと思ったけれど
雖然偶爾會(huì)冒出想要休息的想法

やっぱり 晩酌配信しちゃおっかな
但果然還是來(lái)晚酌直播吧

(用意ができたら... 乾杯!)
(準(zhǔn)備好了就來(lái)... 乾杯吧!)

ありふれたこの時(shí)も 一緒に過(guò)ごしたら
這些平凡的時(shí)光 只要能夠一起度過(guò)

いつの間にか キラキラと
就會(huì)不知不覺間 閃閃發(fā)光

何よりも輝いて
比一切都要耀眼

言葉にはできない想いが 溢れだしちゃうよ
難以言表的心意 要滿溢出來(lái)啦

君と Let's enjoy 歌ってみようよ
與你 Let's enjoy 來(lái)歌唱看看吧

君と Let's enjoy 心を一つに
與你 Let's enjoy 心重合為一

どこにいたって優(yōu)しさは屆いているよ
無(wú)論身在何處 這份溫柔都能傳達(dá)到喔

僕ら Let's enjoy テンション上げてさ
你我 Let's enjoy 讓情緒高漲起來(lái)

僕ら Let's enjoy はしゃぎまくろう
你我 Let's enjoy 來(lái)盡情歡樂(lè)吧

きっと(そうさ)明日はもっと
肯定 (對(duì)啊)明天會(huì)有更加

楽しいこと待っているから
開心的事情正等待著我們

「ねぇ 私の話 ちゃんと聞いてる?」
「吶 有好好在聽我說(shuō)話嗎?」

「よそ見してたら 置いてっちゃうよ」
「要是東張西望的話就丟下你不管囉」

「うわあっ!」
「哇!」

「ちょ、ちょっと、そんなに急かさないで!」
「等、等一下不用那麼著急啦!」

「あたしが置いて行かれそうだったよ」
「我差點(diǎn)就要被丟下了啦」

「もう、しょうがないなぁ」
「真是的,真拿你沒辦法呢」

一緒に せーの!
一起來(lái)!預(yù)備!

Three, two, one, go!

ずっと見ていて 私のことを
請(qǐng)一直注視著我吧

これから先も 期待してね
今後也要敬請(qǐng)期待呢

予測(cè)不能なワクワクを君に 贈(zèng)るから
我會(huì)為你帶來(lái)無(wú)法預(yù)測(cè)的歡欣雀躍

君と Smile and go 楽しんだもん勝ち
與你 Smile and go 好好享受才是贏家

君と Smile and go ハジけたもん勝ち
與你 Smile and go 盡情奔放才是贏家

ここに笑顔で集まれば 最高でしょ!
若能匯聚笑容齊集於此 這樣很棒對(duì)吧!

僕ら Smile and go いつも全力で
你我 Smile and go 總是全力以赴

僕ら Smile and go 遊びまくろう
你我 Smile and go 來(lái)盡情盡興吧

だって(そうさ)この日常が
因?yàn)椋▽?duì)啊)這些日常

大切な寶物だよ
可是重要的寶物喔

とびきりの笑顔でいこう
臉掛燦爛的笑容邁進(jìn)吧

Smile and go

(Foo! はい はい はい はいはい)
(Foo! 嗨 嗨 嗨 嗨嗨)

(はい はい はい はいはい イェーイ!)
(嗨 嗨 嗨 嗨嗨 耶咿!)



こんぬいー!準(zhǔn)備はいいかー!
空nui!準(zhǔn)備好了嗎!

今日はみんなで騒ぎましょう!
今天大家來(lái)一起嬉笑玩鬧吧!

せーの!
預(yù)備!

はい!
嗨!

やって來(lái)ましたみんなに會(huì)える時(shí)間です
終於來(lái)了 是能夠見到大家的時(shí)光

歌とかゲームとか見て欲しくて
希望你們來(lái)看我唱唱歌玩玩遊戲

(耐久配信ごめんなさい)
(耐久直播真是抱歉呢)

あっという間に過(guò)ぎてしまう毎日に
這樣轉(zhuǎn)眼即逝的每一天

乗り遅れないように手繋ごう
為了不會(huì)錯(cuò)過(guò)而手牽起手吧

(もうちょっとだけ一緒にいよう)
(再一小會(huì)兒陪伴我一起吧)

気づけば隣にいてくれてありがとう
當(dāng)注意到時(shí)你願(yuàn)意待在我的身邊 謝謝你

どんな高い壁だって(ハイハイ!)
無(wú)論多高的牆壁(嗨 嗨!)

ひとっ飛びで飛び越えて(ハイハイ!)
都能一躍飛越過(guò)去(嗨 嗨!)

誰(shuí)も見たことない世界に
誰(shuí)都未曾目睹過(guò)的世界

みんなで行こうよ!
讓大家一起前往吧!

君とSmile & Go!!
與你Smile & Go!!

楽しんだもん勝ち
好好享受才是贏家

君とSmile & Go!!
與你Smile & Go!!

ハジけたもん勝ち
盡情奔放才是贏家

ここに笑顔で集まれば
若能匯聚笑容齊集於此

最高でしょ(yeah!)
這樣很棒對(duì)吧 (yeah!)

僕らSmile & Go!!
你我Smile & Go!!

いつも全力で
總是全力以赴

僕らSmile & Go!!
你我Smile & Go!!

遊びまくろう
來(lái)盡情盡興吧

だって(そうさ)
因?yàn)?(對(duì)啊)

この日常が大切な寶物だよ
這些日常可是重要的寶物喔

Smile & Go!!

雑談配信今日はまったり行きましょう
今天輕鬆地來(lái)閒聊直播吧

たわいない話聞いて欲しくて
希望你們聽我說(shuō)說(shuō)無(wú)關(guān)重要的話

(聞いて聞いてちょっと聞いてよ~)
(聽我說(shuō)聽我說(shuō)稍微聽我說(shuō)說(shuō)啦~)

たまにはお休みしようと思ったけれど
雖然偶爾會(huì)冒出想要休息的想法

やっぱり晩酌配信しちゃおうかな
但果然還是來(lái)晚酌直播吧

(用意が出來(lái)たら乾杯!)
(準(zhǔn)備好了就來(lái)乾杯吧!)

ありふれたこの時(shí)も一緒に過(guò)ごしたら
這些平凡的時(shí)光只要能夠一起度過(guò)

いつのまにかキラキラと(ハイハイ!)
就會(huì)不知不覺間閃閃發(fā)光(嗨 嗨!)

何よりも輝いて(ハイハイ!)
比一切都要耀眼(嗨 嗨!)

言葉には出來(lái)ない想いが
難以言表的心意

溢れ出しちゃうよ
要滿溢出來(lái)啦

君とLet's Enjoy!!
與你Let's Enjoy!!

歌ってみようよ
來(lái)歌唱看看吧

君とLet's Enjoy!!
與你Let's Enjoy!!

心を一つに
心重合為一

どこにいたって優(yōu)しさは
無(wú)論身在何處 這份溫柔

屆いてるよ(yeah!)
都能傳達(dá)到喔(yeah!)

僕らL(zhǎng)et's Enjoy!!
你我Let's Enjoy!!

テンション上げてさ
讓情緒高漲起來(lái)

僕らL(zhǎng)et's Enjoy!!
你我Let's Enjoy!!

はしゃぎまくろう
來(lái)盡情歡樂(lè)吧

きっと(そうさ)
肯定 (對(duì)啊)

明日はもっと楽しいこと待っているから
明天會(huì)有更加開心的事情正等待著我們

ねぇ私の話ちゃんと聞いてる? よそ見してたらおいてっちゃうよ!
吶 有好好在聽我說(shuō)話嗎? 要是東張西望的話就丟下你不管囉!

わっ!ちょっ、ちょっとそんなに急かさないで!
哇!等、等一下不用那麼著急啦!

私がおいていかれそうだったよ、
我差點(diǎn)就要被丟下了啦,

えへへ もう、しょうがないな…
欸嘿嘿 真是的,真拿你沒辦法呢…

一緒に!せーの 3,2,1ゴー!
一起來(lái)!預(yù)備 3,2,1 Go!

ずっと見ていて私のことを
請(qǐng)一直注視著我吧

これから先も期待してね?
今後也要敬請(qǐng)期待呢?

予想不能なワクワクをキミに送るから
我會(huì)為你帶來(lái)意想不到的歡欣雀躍

君とSmile & Go!!
與你Smile & Go!!

楽しんだもん勝ち
好好享受才是贏家

君とSmile & Go!!
與你Smile & Go!!

ハジけたもん勝ち
盡情奔放才是贏家

ここに笑顔で集まれば
若能匯聚笑容齊集於此

最高でしょ(yeah!)
這樣很棒對(duì)吧 (yeah!)

僕らSmile & Go!!
你我Smile & Go!!

いつも全力で
總是全力以赴

僕らSmile & Go!!
你我Smile & Go!!

遊びまくろう
來(lái)盡情盡興吧

だって(そうさ)
因?yàn)?(對(duì)啊)

この日常が大切な寶物だよ
這些日常可是重要的寶物喔

とびきりの笑顔でいこう
臉掛燦爛的笑容邁進(jìn)吧

Smile & Go!!


翻譯錯(cuò)誤或有需潤(rùn)色的部分請(qǐng)見諒



創(chuàng)作回應(yīng)

625
終於有人翻阿火的歌了 讚
2023-01-24 12:33:57
玄竹羽
因?yàn)橥媪薋lare Nuinui Quest才注意到這首歌,覺得很好聽於是找了歌詞
這首除了MV的第一段以外似乎尚未釋出官方歌詞,網(wǎng)路上有兩種版本Full歌詞,其中一版錯(cuò)誤較多
這篇採(cǎi)用另一版,與原曲比對(duì)幾乎正確,但有一處似乎是前一版的才對(duì):予想不能 → 予測(cè)不能
另一點(diǎn)不同是 屆いてるよ 前一版和Google歌詞皆寫為 屆いているよ,
雖然原曲明顯是唱 todoiteruyo,但日文歌詞寫成~ている唱成~てる的情形也不罕見,因此兩者都可能是對(duì)的
2023-05-28 21:30:52
Fir
已補(bǔ)上另一個(gè)版本!感覺本來(lái)這個(gè)版本應(yīng)該是現(xiàn)在的短版那裡來(lái)的 平常都是從uta-net那裡找歌詞所以不知道是聽的還是官方的…
真的非常感謝一直以來(lái)的提醒 m(_ _) m
2023-05-28 22:12:16
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作