ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ミッドナイト煩悩ダンシング 中日歌詞翻譯

TurnAlive | 2023-01-17 21:52:31 | 巴幣 0 | 人氣 138

【初音ミク】ミッドナイト煩悩ダンシング【オリジナル】.ヒゲドライバー Hige Driver


毎夜 ご機嫌なミュージック 每晚 聽著很爽的音樂
響いてるんだわ 爆音で! 都迴響著啊 爆淦大聲
なんかさっきからずっと気になって 眠れない 總覺得剛才開始就一直在意著 睡不著呢
SNSなんて寢る前に見るもんじゃない 社交媒體真的不是睡前該看的東西
煩悩 振り切ってよね ミュージック 煩惱 都斬斷吧就用 這音樂
心臓より速くなる キック 加速快過心跳的 踢踏
もう理性ごと ぶっ飛ばして頂戴 就將理性全部 狠狠甩飛就對
低音が欲しい 低音還想要更多
こんなんじゃ足りない 這樣還遠遠不夠
滅茶苦茶で 破茶滅茶で 亂攪一通地 破罐摔破地
私 今宵 一人 狂い 我 今晚 獨自 瘋狂
踴る 舞動著
ミッドナイト煩悩ダンシング 半夜煩惱dancing
一人で何やってんだろうな? 一個人到底是在幹嘛?
脇目もふらずにダンシング 目不斜視dancing
釈迦力で 踴ってます 著魔一般地 跳著舞呢
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
體止まらねぇわ 身體停不下來啊
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
嗚呼 誰か私を寢かせて 啊啊 誰都好快點讓我睡下去吧
明日早いのにまったく眠気が來ない 明天還要早起但是睡意完全不過來
日付またいで高まる平日のナイト 跨過日期並還在高漲的平日夜晚
どんどん盛り上がっては ハイテンション 越來越強烈的卻是 激動的情緒
こうなったら どうなってもいいでしょ? 都已經這樣了 應該是怎樣都無所謂了吧?
さあ思いっきり極まってやるわ 索性就這樣狠狠的給他催下去吧
救いが欲しい 救贖還想要更多
こんなんじゃ足りない 這樣還遠遠不夠
フラフラで クラクラで 腳步踉蹌地 頭暈目眩地
私 なんで 一人 やっぱ 我 為何 獨自 果然
ツライ 難受啊
ミッドナイト煩悩ダンシング 半夜煩惱dancing
まだアイツ気にしちゃってるの? 難道還對他念念不忘?
妄想するほどダンシング 像在妄想dancing
切なさと 踴ってます 伴隨著悲切 跳著舞呢
ねぇ今何時よ? 喂 現在幾點了?。?/font>
もう汗だくだよ 已經滿頭大汗了啊
限界なんて とっくに 界線什麼的 早已經
超えた先で 超過的前方
いつしか 涙流れ??? 何時開始 淚自己 流下來???
毎夜 ご機嫌なミュージック 每晚 聽著很爽的音樂
響いてるよ 爆音で 都迴響著啊 爆淦大聲
そう 沒錯
ミッドナイト煩悩ダンシング 半夜煩惱dancing
一人で何やってんだろうな? 一個人到底是在幹嘛?
我利我利虛無虛無ダンシング 自私空虛dancing
釈迦力で 踴ってます 著魔一般地 跳著舞呢
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
涙止まらねぇわ 眼淚停不下來啊
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
パラッパラッパラッパ pa la pa la pa la pa
嗚呼 誰か私を寢かせて 啊啊 誰都好快點讓我睡下去吧
じゃなけりゃ踴るわ 朝まで 不然的話就舞動下去 直到早上

創作回應

相關創作

更多創作