ユダ/虻瀬 (Judas/Abuse)
歌詞翻譯
おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても大丈夫 | 早啊 哭泣也好 嚎叫也好 |
でも朝食だけは一緒に食べて 一緒にラジオを聴かないかい | 笑著也好都沒關係 |
おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても大丈夫 | 早啊 哭泣也好 嚎叫也好 |
さあ朝食食べて ラジオ聴いたら 遠い場所まで行ってみよう | 笑著也好都沒關係 |
征けよ お前は『歩く』生命だそうだよ | 啟程吧 聽說你應該是「行走著」的生命對吧 |
征けよ お前は『嘆く』生命だそうだ | 啟程吧 聽說你應該是「悲嘆著」的生命啊 |
宗教よ 性別よ 皮膚の色よ 血統よ | 宗教啊 性別啊 膚色啊 血統啊 |
性指向よ 職業よ 年齢よ 生命よ | 性取向啊 職業啊 年齡啊 生命啊 |
おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても問題ない | 早啊 哭泣也好 嚎叫也好 |
見て 寫真映る お前の表情 なんだか笑えるね | 笑著也好都沒問題 |
ヨーソロー! | 向前航行! |
簡単に 正確に 真っすぐに | 簡單地 正確地 筆直地 |
ただ 「どうだい?」「どうなんだい?」「偏見は?」「持っていない?」 | 只是 「如何啊?」「到底怎樣啊?」「有偏見吧?」「沒有嗎?」 |
持ってるよ 俺だって 誰だって動物さ | 當然有啊 我也有 大家都是動物嘛 |
変えたいよ 変えたいさ 変えてくれ | 好想改變啊 是想改變啦 給我改變啊 |
ああ | 啊啊 |
征けよ お前は『決める』生命だそうだよ | 啟程吧 聽說你應該是「下決定」的生命對吧 |
征けよ お前は『殺す』生命なんだ | 啟程吧 聽說你應該是「下殺手」的生命啊 |
気持ち悪いからいらないよ | 因為很噁心所以不需要 |
従わないから殲滅だ | 因為拒絕服從所以殲滅 |
愛情欲しくてたまらない | 無法抑制的渴望愛情 |
幸せになってしまいたい | 總是希望能獲得幸福 |
変えられぬものを認めてさ | 承認無法改變的 |
変えられるものを変えていき | 改變能夠改變的 |
そんなんだから世界はさ | 就是因為這樣所以世界 |
美しく感じられるの? | 才能讓我們覺得美麗嗎? |
もうさ | 已經夠了 |
征けよ お前は『歩く』生命だそうだよ | 啟程吧 聽說你應該是「行走著」的生命對吧 |
征けよ お前は『嘆く』生命だそうだ | 啟程吧 聽說你應該是「悲嘆著」的生命啊 |
征けよ お前は『決める』生命だそうだよ | 啟程吧 聽說你應該是「下決定」的生命對吧 |
征けよ お前は生きる | 啟程吧 你還得活著 |
裏切っていけ | 背叛我而去吧 |
なあ | 吶啊 |
宗教よ 性別よ 皮膚の色よ 血統よ | 宗教啊 性別啊 膚色啊 血統啊 |
性指向よ 職業よ 年齢よ 生命よ | 性取向啊 職業啊 年齡啊 生命啊 |
ああ | 啊啊 |
貞操よ 厭世よ 死の涙よ 葛藤よ | 貞操啊 厭世啊 死亡的淚啊 矛盾啊 |
性嗜好よ 平成よ 幸福よ 生命よ | 性癖啊 世界大同啊 幸福啊 生命啊. |
為了TA的歌詞翻譯16
不能解決,但能解決 (2/2)