這次的翻譯真的是蠻有挑戰性的,要翻譯得適當而不失美感,真的是有點困難,不過相對地在翻譯完後隨之而來的成就感,也讓我覺得這一切都值得了。
因為自己非常喜歡歌曲在副歌的時,將所有的樂器&人聲一起釋放出來的感覺,超級感動的,因此在當初PV聽到的時候就默默地將這首歌列入這季歌曲的TOP5裡了,而完整版也完全沒讓我失望,話說這次的作曲與編曲都讓我蠻意外的。
(已於2023.02.26 更新為正式歌詞,請安心食用。)
アニメ『NieR:Automata Ver1.1a』ノンクレジットオープニングムービー
Aimer -「escalate」 Full Audio
Aimer 「escalate」 MUSIC VIDEO&CROSSFADE(アニメ「NieR:Automata Ver1.1a」OPテーマ)
【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】尼爾:自動人形 Ver1.1a OP Full -「escalate」/ Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:春尾ヨシダ
編曲:玉井健二、 大西省吾(Agehasprings)
歌:Aimer
翻譯者:榎宮月
Who sings this song about us pain and sorrow?
▍Who sings this song about us pain and sorrow?
是誰謳歌著這首 盡是痛與悲楚之歌?
鏡映しの業を 済ましたふり繕って 見つめてた
▍Kagamiutsushi no gou wo sumashitafuri tsugurotte mitsumeteta
我假裝自身早已將 鏡中所映照出的因與果給盡數償還 並敷衍地凝視著它
繰り返す痛み 未だ知らぬ憧れ
▍Kurikaesu itami imada shiranu akogare
不斷輪迴的痛楚 與仍未知曉的憧憬
The weight of my sin nails me down 足搔いても
▍The weight of my sin nails me down agaitemo
如此深重的罪孽 早已成了定局 縱使再怎麼掙扎
Is it the future falling 偶像崇拝みたいだ
▍Is it the future falling guuzousuuhai mitaida
未來不復存在 這樣的狀態就彷彿像 人們崇尚著自身信仰那般
微かな不安の足音を Despair of all
▍Kasuka na fuan no ashioto wo Despair of all
將這些微帶著不安的腳步聲 一同墜入了絕望的深淵
Emptiness follows you here This never-ending war
▍Emptiness follows you here This never-ending war
虛無只因這場永無止境的戰爭 而為此將你引領至此處
信じたい未來へ 巻き戻して
▍Shinjitai mirai e makimodoshite
為了朝著想去堅信的那個未來 而讓你去扭轉這場紛亂戰局
赦せなくて escalateして escalateして
▍Yurusenakute escalate shite escalate shite
無法輕饒那些事物的想法 不斷地在我心中慢慢擴散與蔓延
I need someone to 目を伏せ
▍I need someone to me wo fuse
我需要某人屈服於我
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで
▍Pray in my name taiko e inotte oretewa tsunaide
我以吾名祈禱 向那盤古時期祈願 在反覆屈服後也仍緊繫著彼此
Again and again and again 螺旋のよう one thing
▍Again and again and again rasen no you one thing
不斷地重複 重複 如同螺旋狀般接連著 唯一的那件事
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
▍Naze tatakai tsuzukeru no?mada sutekirenai mono wa
究竟為何要不斷地為此而戰呢?那仍無法完全捨棄之物 究竟是
仮初めか確かな希望か ふれる針
▍Karisome ka tashika na kibouka fureru hari
象徵了一時 還是一世的希望呢 就如同所及的指針般捉摸不定
Searching to find the truth there’s no tomorrow
▍Searching to find the truth there’s no tomorrow
探求著真實這件事 可無未來可言
醒めない夢模様を 悟ったふうにあしらって 探してた
▍Samenai yumemoyou satotta fuu ni ashiratte sagashiteta
像是早已透徹般地 去探尋著那無法清醒的夢想軌跡
Same vision repeats itself 崩壊寸前の楽園
▍Same vision repeats itself houkai suizen no rakuen
這塊離崩壞之時相距不遠的樂園 將會重演著同樣的光景
抗った果ての結末を Resisting me
▍Aragatta hate no ketsumatsu wo Resisting me
而奮力抗爭後的結局 卻與我的願想相互矛盾
I must be near to break down Release me I’m in pain
▍I must be near to break down Release me I’m in pain
我想必早已瀕臨崩潰界限了吧 誰快來解放 如此痛苦的我吧
信じ合う世界へ 書き換える 今
▍Shinji au sekai e kakikaeru ima
如今 歷史將會改寫成 彼此都相互信任的的那個世界
染まれなくて escalateして escalateして
▍Somarenakute escalate shite escalate shite
無法被影響的意志 不斷地在我心中慢慢擴散與蔓延
I can live and die for 天空(そら)を駆け
▍I can live and die for sora wo kake
我可為了生而死 為此我奔向了天空
Give me a name 名前を付けて 絞りだした聲は
▍Give me a name namae wo tsukete shiboridashita koe wa
Give me a name 賜名予我吧 勉強道出的聲音
Again and again and again 嵐の業 always
▍Again and again and again arashi no gou always
不斷地重複 重複 持續著 而這場腥風血雨的因果 也將永不止息
まだ抗い続けるの? 瞼に焼き付く物は
▍Mada aragaitsuzukeru no?mabuta ni yakitsukumono wa
我們仍要不斷地為此而抗爭下去嗎?銘刻於眼簾之物中
漏れ出す光か殘骸か 揺れる影
▍Moredasu hikari ka zangai ka yureru kage
透出的究竟是光芒 還是殘骸呢 就如同搖曳的黑影般無法看清
赦せなくて escalateして escalateして
▍Yurusenakute escalate shite escalate shite
無法輕饒那些事物的想法 不斷地在我心中慢慢擴散與蔓延
I need someone to 目を伏せ
▍I need someone to me wo fuse
我需要某人屈服於我
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで
▍Pray in my name taiko e inotte oretewa tsunaide
我以吾名祈禱 向那盤古時期祈願 在反覆屈服後也仍緊繫著彼此
Again and again and again 螺旋のよう one thing
▍Again and again and again rasen no you one thing
不斷地重複 重複 如同螺旋狀般接連著 唯一的那件事
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
▍Naze tatakai tsuzukeru no?mada sutekirenai mono wa
究竟為何要不斷地為此而戰呢?那仍無法完全捨棄之物 究竟是
仮初めか確かな希望か ふれる針
▍Karisome ka tashika na kibouka fureru hari
象徵了一時 還是一世的希望呢 就如同所及的指針般捉摸不定
Pray in my name
▍Pray in my name
以吾名祈禱