『總是讓雙眼緊盯著火堆不放的話 會連黑夜都無法習慣呢』
原曲:
n.k Self Cover:
為這可笑又美妙的世界獻上祝福
把愛傳遞到每個角落吧
曾大聲說出口要實現(xiàn)的希望夢想
現(xiàn)在你究竟完成多少呢?
為這無理又可愛的世界獻上祝福
朝向著未來大步前去吧
反正輾轉(zhuǎn)難眠的夜晚也終將過去
明天的黎明依舊會升起
沒錯,這就是人生啊 嘿!
呀嗯呀呀嗯呀呀咿呀
每逢早上清醒 便把面具戴起
要以 謊言應付的一天又將來臨
無論朋友手足 或是上司下屬
真心話到底說了幾句呢?
任誰都有不願提及的事情
倘若連面對自己都不真實
那麼即是一個可悲之人
為這荒誕又有趣的世界獻上祝福
懶躺在床上享受人生吧
不斷以辛勞奔波換來的薪水俸祿
難道是你真正想要的嗎?
為這醜陋又美好的世界獻上祝福
睜大眼看清這人世間吧
一昧地等待機會命運在某天扭轉(zhuǎn)
那不如重新開始人生哪
呀嗯呀呀嗯呀呀咿呀
盡是悲嘆命苦 又有什麼用處
不如 及時行樂好放縱自己
想要掌控人生 未免操之過急
何不 隨遇而安呢?
可還保有一顆赤子之心嗎
一直努力讀書努力工作
就是理想的生活了嗎
為這扭曲又漂亮的世界獻上祝福
偶爾把視線移往別處吧
總是讓雙眼緊盯著火堆不放的話
會連黑夜都無法習慣呢
為這紛亂又溫柔的世界獻上祝福
仔細聆聽周遭的聲音吧
你說幸福的低語潛藏在生活四周
可是幸福何曾開過口呢?
時常不知道想說的話語到底該從何講起
每當說出口才發(fā)現(xiàn)想要後悔已經(jīng)來不及
既猶豫不決又安不下心來 這就是所謂人性吧
總是不斷地不斷地想著往後都要更加努力
然而卻一次又一次朝著死胡同裡面鑽去
真令人頭痛呢 誰叫他們也都是我的一部分哪
為這 可笑又美妙的世界獻上祝福
把愛傳遞到每個角落吧
曾大聲說出口要實現(xiàn)的希望夢想
現(xiàn)在你究竟完成多少呢?
為這無理又可愛的世界獻上祝福
能開心過完每一天就好
雖然不是每個故事都有著好結(jié)局
也依舊深愛自己的人生
呀嗯呀呀嗯呀呀咿呀
嗨!
◆追記◆
將波浪線刪除以求簡潔。
◆雜談◆
第一次碰到歌名太長以至於無法把中文翻譯打上標題的情況,原來現(xiàn)在輕小說標題的風格早在15年的V家界就已經(jīng)有了呢(#
「このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある(下稱この世界)」是我最早期填詞的作品之一(看看那自由奔放又無視音節(jié)與押韻的詞),填詞的原因正如隨意窩上所講,當時剛好聽到了「すろぉもぉしょん(慢動作)」,又正逢ミク的十周年大慶(尤其八爺?shù)?a target="_blank">砂之惑星),所以就一邊聽著眾歌曲們一邊在手機上打完整首歌的填詞了(O
題外話是,「この世界」的填詞是月更填詞的初始月作品,不過會訂在八月其實跟十周年沒什麼關(guān)係、純粹只是剛好而已,但現(xiàn)在看來說不定也是種緣份吧?
<發(fā)表於2017.08.08 【中文填詞】このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある(這可笑又美妙的世界,為我存在)>