ベルベットの詩-back number
作詞:清水依與吏 作曲:清水依與吏
編曲:back number、亀田誠治
心が擦り切れて
ギシギシと軋む音が
聞こえないように
大きな聲で歌おう
- 心被磨破了
- 發出了嘎搭嘎搭的聲音
- 為了聽不見
- 而大聲歌唱吧!
理不盡が多すぎて
いつの間にかそれに慣れて
僕は自由だと
もう忘れてしまいそう
- 不講理的事情太多了
- 不知道什麼時候開始習慣了
- 我是自由的
- 這件事已經忘記了
ああ うるさく つたなく
産聲のように遠く響け
- 啊啊 吵雜又笨拙的嬰兒聲一樣遠遠的響徹
あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
決して楽ではないが
きっと人生は素晴らしい
- 以真實的樣子
- 讓自己活下去
- 或許不是很快樂
- 但這樣的人生一定很棒
青くさい
なんて青くさい
綺麗事だって言われても
いいんだ 夢見る空は
いつだって青一色でいい
- 不成熟
- 真是不成熟
- 雖然被說是美好的事情
- 這樣就好 只要夢想中的天空
- 無論何時都是天藍色的就好了
恐れない 人はいない
追いかけて來る震えを
振り解くように
誰もが走っている
- 沒有毫不恐懼的人存在
- 都是一路顫抖追著過來的
- 為了擺脫一切一樣
- 任何人都在奔走著
人がさ 繊細で
でもとても殘酷だって事
僕もそうだと
実はもう知っている
- 人類啊!既纖細又非常殘酷
- 我也是如此
- 事實上也是如此
ああ 嫌だ 悲しいね
痛みを抱き締めて進め
- 啊啊 討厭啊 真悲傷
- 懷抱著痛苦前進吧!'
あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
正直者は馬鹿をみるが
きっと人生は素晴らしい
- 以真實的樣子活下去
- 維持自己的樣子活下去
- 雖然老實人看起來很蠢
- 但這樣的人生一定很棒
下らない
なんて下らない
無駄な事だって言われても
いいんだ 下を見ないで
ひたすら登って行けたらいい
- 無趣
- 真是無趣
- 即使被說是白費工夫
- 也無所謂 步要往下看
- 一心一意的往上爬就好了
心が擦り切れて
ギシギシと軋む音が
聞こえないように
大きな聲で歌おう
- 心被磨破了
- 發出了嘎搭嘎搭的聲音
- 為了聽不見
- 而大聲歌唱吧!
あるがままの姿で
自分のままで生きさせて
努力は実りづらいが
きっと人生は素晴らしい
- 以真實的樣子活下去
- 維持自己的樣子活下去
- 雖然努力很難得到成果
- 但這樣的人生一定很棒
泥くさい
なんて泥くさい
だからこそ綺麗な綺麗な虹を
見つける権利がある
- 俗氣
- 真是俗氣
- 所以才有尋找美麗的彩虹的權利
音がさ 外れても
たとえ口塞がれても
僕は僕だと
自分の聲で歌おう
- 即使聲音走音了
- 即使被被堵住嘴了
- 我依舊是我
- 要用我自己的聲音歌唱
代わりはいないと
自分の聲で歌おう
- 沒有什麼可替代的
- 我要用我自己的歌聲歌唱