春はゆく-Aimer
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記
それでも手を取って
となりに佇んで
初めて抱きしめた、かたち
- 即使如此你還是牽起我的手
- 佇立在我身旁
- 第一次擁抱的形式
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも
もう持ちきれなくて
- 因為太貪心就連同悲傷都一同擁抱
- 幸福無論都在哪都無法得到
花びらを散らした風が
扉を開いて
変わる季節(jié)
- 將花瓣給吹散的風
- 將門給打開了
- 改變的季節(jié)
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも
あなたの側(cè)で
- 在大雨滂沱之時
- 快樂和痛苦是平等的
- 將兩人的手掌合二為一前進
- 微笑也好拯救也好
- 我都會在你的身旁
消え去って行くことも
ひとりではできなくて
弱蟲で身勝手な、わたし
- 即使會消失而去
- 也無法獨自一人
- 膽小且自私的我
償えない影を背負って
約束の場所は
花の盛り
- 背負無法償還的陰影
- 在約定的地方
- 花朵正盛開著
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい、生まれたい
あなたの側(cè)で
- 罪也好愛也好都無暇顧及就這樣春天過去了
- 天空就只是如此的耀眼絢麗
- 請你不要原諒我
- 想要毀滅 想要創(chuàng)造
- 在你的身旁
笑うよ
せめて側(cè)にいる大事な人たちに
いつもわたしは
幸せでいると
優(yōu)しい夢を?qū)盲堡?/font>
- 笑吧!
- 最少對存於身旁的重要的人們
- 給予他們我一直都很幸福的夢
あなたの側(cè)にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側(cè)に
- 待在你的身旁
- 身愛著你
- 與你存與此
- 在你的身旁
その日々は
夢のように……
- 這些日子
- 就如夢似幻一樣......