ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】幽閉サテライト|月と息吹 (中文翻譯)

LATEa | 2022-08-09 00:00:08 | 巴幣 116 | 人氣 463

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

月と息吹
月與氣息
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
兎明 Autobahn Marcia

原曲
東方靈異伝 ~ Highly Responsive to Prayers.
永遠(yuǎn)の巫女

社團(tuán)
專(zhuān)輯
2021-03-21 (例大祭18) 幽閉サテライト - 明日散る運(yùn)命なら

歌詞

此処に立って見(jiàn)上げる琥珀の満月
美しく儚く永遠(yuǎn)を誓ったような
そう いつだって変わらず見(jiàn)守る
柵に囚われ溺れた過(guò)去さえ


矗立此處仰望著琥珀的滿(mǎn)月
彷彿在誓言既美麗又虛幻的永恆
是啊 我總是一成不變?cè)谑刈o(hù)著
哪怕是受困在柵欄 沉溺其中的過(guò)往

あの頃よりも少し広く
世界が綺麗に見(jiàn)通せている

我能看見(jiàn)世界的美好
比當(dāng)時(shí)更寬廣了一些

さぁ手と手取って 幻想の中歌え
あなたが何者でも構(gòu)わないわ 今宵は

來(lái)吧 牽起彼此 在幻想之中歌唱
今晚 不論你身為何人

あの場(chǎng)所で見(jiàn)上げた消えそうな三日月
雲(yún)の影隠れて音なく溢れた涙
そう いつかは変わってゆくでしょう
さよならは言わないで
靜かに手を振る

在那個(gè)地方仰望著即將消逝的新月
重重雲(yún)影 一聲不發(fā)地溢出淚水
是啊 一切總在不知不覺(jué)中改變
別說(shuō)再見(jiàn)
就讓我靜靜地?fù)]別

頼りない夜に迷う日は
誰(shuí)かの聲が聞きたくなるの

迷失在無(wú)依無(wú)靠的夜裡
想聽(tīng)見(jiàn)他人的聲音

さぁ全て忘れ 幻想の中踴れ
此処に生きる奇跡を共に祝い眠ろう

來(lái)吧 忘卻一切 在幻想中起舞
讓我們祝祭誕生在此的奇蹟 一同沉眠

さぁ手と手取って 幻想の中歌え
あなたが何者でも構(gòu)わないわ 今宵は

來(lái)吧 牽起彼此 在幻想之中歌唱
今晚 不論你身為何人


END

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作