Aimer-Sailing 航向未知|日文歌曲翻譯
翻譯影片:
原MV:
--------------------------------
中日歌詞
Aimer - Sailing|航向未知
冰冷的手掌心
かじかんだ手のひらに
輕輕地包裹住
そっと閉じ込めていたのは
截至昨日為止所受的傷痛
昨日までの傷や
以及曾經的溫柔 與終將清醒的夢
優しさと覚めた夢
若要有所得,必會有所失
見つけるために失くしたものほど
將希望的光芒傾注於內心的裂隙
心の隙間に光を落とすよ
就是因為人們難以輕易忘卻
忘れることも
無法裝作一切都沒有發生過
気付かないふりもできないから
才會變得如此軟弱
臆病になる
但即便如此人必定還是
それでも人はきっと
不斷探尋著新的可能
探し続ける
雨水浸透了全身
雨に濡れ
浪潮搖擺著船身
波に揺れ
我們依然奮不顧身
We would sail away
踏上風雨交加又前途未卜的旅程
淡く長い不確かな旅に出る
只要讓我能再次碰見你
もう一度觸れたいと
哪怕獻上所有希望之力
願う強さだけを乗せ
凜冬的一陣強風
冬の風
便讓船揚帆啟程
帆を広げ
宛如當初的你
それはまるで
遙不可及的昔日身影
遠き日のあなたの様に
今晚 來將這首情歌頌出
今夜 背を押してくれる様な
化為我勇往直前的力量
愛の唄を歌おう
彼此輕輕咬著雙唇
かみしめた唇で
我想悄悄確認的是
そっと確かめていたのは
比起過上自己一直以來認為正確的未來
而是選擇了這份唇間所帶來的溫暖觸感
選んだ日々の正しさよりも暖かさ
猶如燈塔般照亮整片汪洋大海
Shining like a lighthouse
你是從何時起就整晚靜靜地
夜凪の向こうで
佇立在夜深人靜的遙遠彼方?
いつからそこに佇んでいたの?
倘若狂風暴雨不停席捲而來
嵐が來れば行ったり來たりで
屆時我接下來該要何去何從
ここがどこか わからなくなる
縱然如此 我依舊會持續向北航行
それでも今は 北を目指し続ける
就是因為人們難以輕易忘卻
忘れることも
無法佯裝一切都沒有發生過
気付かないふりもできないから
才會變得如此懦弱
臆病になる
但就算如此人啊.. 終將會完成那未了的旅途...
それでも人は きっと旅を続ける...
我日航千里!
Sailing miles away
又是為了誰?
誰のため?
聲嘶力竭的聲音響徹雲霄,越過一望無際的浩瀚大海
枯らした聲で高く遠く響け この海を越え
一字一句皆載滿了過往因猶疑及後悔,而沒說出口的真情實意
後悔や戸惑いに消えた言葉たちを乗せ
最後在船上面
夢の果
瞻仰高聳藍天
空はまるで
彷彿在笑著對我說「黎明就在不遠!」
笑っている 「朝はそこに!」
今晚 把之前緊握的劃槳擱置一旁
今夜 手に取ったオールを置いて
稍微來小睡一會兒吧...
すこし眠ろう