Aimer - March of Time 畢業之季|日文歌曲翻譯
翻譯影片:
原MV:
--------------------------------
中日歌詞
Aimer - March of Time|畢業之季
一如既往的回家路上
それはいつもの帰り道
自從彼此之間話變少了
ふいに口數減るから
開始讓我感到些許不安
少しだけど不安になる
你的背影隱隱約約
君のちょっと斜め後ろ
浮現於午後的林間隙光中
午後の木漏れ日の中で
我的眼裡 只有你呀
君だけを見てる
實在不想回憶你的一切
I don't wanna miss your all
僅僅一刻也不想
瞬きさえ
你所做的每一件事
Every little thing you do
我會忘得一乾二淨
忘れるほど
不過我想一直深信著
これがかけがえのない季節だと
此刻之季 無可取代
信じていたい
你僅僅只是
君はただ
虛無飄渺的夢
夢
多麼想要在你身旁有說有笑
隣で笑っていたい
僅僅只是這樣
それだけで
就能再次
また
變回彩色的世界
世界は七色に変わる
不過是首平凡無奇的情歌罷了
ありふれた戀の詩
日復一日 韶光荏苒
過ぎてゆく時間の中で
我的心仍停留在畢業當月
心は三月のままで
像小孩一樣失去耐性
大人気なくて
變得鬱鬱寡歡
不安になる
瞥向教室窗外的另一邊
教室の窓の向こうに
在午後的林間隙光中
午後の木漏れ日の中に
我仍然一直看著你
まだ君を見てる
每天不停想念你的一切
Everyday I miss your all
就連每次的嘆氣也難以忘懷
溜息さえ
自從認識你到現在
Ever since I've known you
全部都是一場空
空回りで
毫無理由地
訳もなく
只是不斷追逐著
空の飛行機雲を
天空中飛機雲所留下的軌跡
追いかけていた
那仍舊只是
それはまだ
虛幻的夢
夢
想把這一切烙進回憶裡
瞳に焼きつけたい
曾經觸及彼此的雙手
觸れかけた手は
可以改變世界無數次
世界を何度でも変えて
並輕柔地包裹住
包みこんだ
美好的畢業時光
March of Time
仰望著湛藍天空
青すぎる空を見上げて
默算著幼稚犯傻的次數
幼すぎた時間を數えた
現今你早已無影無蹤
もう君のいない
但這一個公車站牌
このバス停は
卻還是與那天一模一樣
今もあの日のまま
你只存在於
君はただ
遙不可及的夢中
夢
多麼想要在你身旁有說有笑
隣で笑っていたい
僅僅只是這樣
それだけで
就能再次
また
變回彩色的世界
また世界は七色に変わる
此首將成丹青不渝的情歌
色褪せない戀の詩