ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【食戟のソーマ】希望の唄【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-17 20:00:52 | 巴幣 4 | 人氣 856


作詞:寺內渉
作曲:大濱健悟
Guitar:大濱健悟?寺內渉
Bass:平柿優
Drums:竹內阿理
唄:大濱健悟

中文翻譯:月勳


生まれ変わる 今ここで
umare kawaru     ima ko ko de
我們此刻 在這裡重生

仰いでいた 空越えていく
aoide i ta     sora koe te i ku
並超越 我們仰望過的天空

握り締めた掌のその中に希望があったんだ
nigiri shime ta tenohira no so no naka ni kibou ga atta n da
緊緊握住的手掌心裡存在著希望


目の前に広がる景色全部が
me no mae ni hirogaru keshiki zenbu ga
我注意到在眼前展現開來的所有風景

実はちっぽけだったと気付いた
jitsu wa chippo ke datta to kizuita
實際上都是微不足道


例えば君と出會えば簡単に
tatoe ba kimi to deae ba kantan ni
譬如說 要是我與你相遇的話

世界はひっくり返る
sekai wa hikku ri kaeru
世界便會簡單地顛倒過來


知らないことだらけで 笑えてくるな
shirana i ko to da ra ke de     warae te ku ru na
盡是些陌生的事物 真是滑稽呢

まだまだ先に行ける証だ
ma da ma da saki ni ike ru akashi da
這是我們還能向前進的證明啊


追いかけてた 遙か遠く
oi ka ke te ta     haruka tooku
我們追趕著 遠方

ゆずれない思いも連れて
yu zu re na i omoi mo tsure te
擁有不能讓步的想法

誰も知らない頂を目指していく 全て懸けて
dare mo shirana i itadaki wo mezashi te i ku     subete kake te
以無人知曉的頂峰為目標 賭上一切


ありふれたものに隠れてるような
a ri fu re ta mo no ni kakure te ru yo u na
就像是正藏在普通常見的事物裡一樣

特別を見逃さないように
tokubetsu wo minogasana i yo u ni
我們只願不會看漏特別的事物


例えば見る角度を変えてみれば
tatoe ba miru kakudo wo kae te mi re ba
譬如說 要是我們試著改變觀看角度的話

違う生き物みたい
chigau iki mono mi ta i
這就像是不同的生物呢


大層でなくていいよ 見栄は張らずに
taisou de na ku te i i yo     mie wa harazu ni
不必過於誇張也沒關係啊 不虛飾外表地

その日その場で出せる最高を
so no hi so no ba de dase ru saikou wo
將那一天的那個時候表現出來的你那傑出狀態吧


切り開いた 恐れずに
kiri hiraita     osore zu ni
我們毫不恐懼地 開拓著

新しい景色求めて
atarashi i keshiki motome te
並尋求嶄新的風景

意味付けとか理屈なんか要らないんだ 思うままに
imi zuke to ka rikutsu na n ka irana i n da     omou ma ma ni
我們不需要賦予意義或者理由啊 只要隨心所欲就好


甘い日を苦い日を浴びながら
amai hi wo nigai hi wo abi na ga ra
我們一邊沐浴著甜蜜與苦澀的日子

僕ら 気付いていく 學んでいく
boku ra     kizuite i ku     manande i ku
並且 漸漸察覺到 漸漸學習到

僕らしかできないことを
boku ra shi ka de ki na i ko to wo
只能靠我們做到的事情


追いかけてた 遙か遠く
oi ka ke te ta     haruka tooku
我們追趕著 遠方

ゆずれない思いも連れて
yu zu re na i omoi mo tsure te
擁有不能讓步的想法

誰も知らない頂につまずいて 今
dare mo shirana i itadaki ni tsu ma zu i te     ima
此刻 在無人知曉的頂峰受到挫折


生まれ変わる 何度でも
umare kawaru     nando de mo
我們此刻 在這裡重生

仰いでいた 空越えていく
aoide i ta     sora koe te i ku
並超越 我們仰望過的天空

握り締めた掌のその中に希望があったんだ
nigiri shime ta tenohira no so no naka ni kibou ga atta n da
緊緊握住的手掌心裡存在著希望

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

20240502 修正多處

創作回應

更多創作