ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】雨色フラシ?ャイル【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-16 19:40:02 | 巴幣 0 | 人氣 213


作詞:Shu
作曲:Shu
編曲:Shu
Guitar:Shu
Bass:Shu
PV:藤墅。
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


大っ嫌いよ キミのこと
daikkirai yo     kimi no ko to
我最討厭 你了啊


大っ嫌いよ キミのこと
daikkirai yo     kimi no ko to
我最討厭 你了啊

ただ達者だったその口で
ta da tassya datta so no kuchi de
用那張精明的嘴

愛って何だ 教えてよ
aitte nan da     oshie te yo
告訴我 愛是什麼吧

さあ今日は本気 話しましょ
sa a kyou wa honki     hanashi ma syo
來吧今天來認真地 對話吧


パラノイアもただの魔法
paranoia mo ta da no mahou
就連偏執狂也不過只是個魔法

夏の雨に洗われてさ
natsu no ame ni araware te sa
被夏雨清洗著啊


馬鹿みたいだな キミに飽いたわ
baka mi ta i da na     kimi ni aita wa
真是愚蠢呢 對你感到厭煩

消え去った 愛に泣く雨模様
kie satta     ai ni naku ame moyou
宛如對著消失的 愛哭泣的雨天前夕

そりゃ匙なら とうに投げたわ
so rya saji na ra     to u ni nage ta wa
那當然早已經 甩手不幹了啊

愛なんて壊れモノ
ai na n te koware mono
愛不過是壞掉的東西


ラララ Runaway
ra ra ra     RUNAWAY
La La La Runaway

ラララ Runaway
ra ra ra     RUNAWAY
La La La Runaway

ここでちょっと1人 旅に出たい
ko ko de cyotto hitori     tabi ni detai
想要稍微在這裡獨自1人 啟程

もう遅いのよ 過去の愛なら
mo u osoi no yo     kako no ai na ra
已經為時已晚了啊 早就已經是

捨て去って始末よ
sute satte shimatsu yo
丟棄過去的愛的地步

 「ダメなアタシ」と
 "dame na a ta shi" to
 「我真是廢物啊」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作