ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】【中、日】A Spring Breath/flumpool

トクメ | 2022-03-28 22:31:42 | 巴幣 300 | 人氣 627

A Spring Breath/flumpool


A Spring Breath/flumpool

予定を少し過(guò)ぎて バスは遅れてるようだ
まだ寒い午後のベンチ
君がくれた時(shí)計(jì)は 今も正しいけれど
ため息で曇ってく
-
比預(yù)定時(shí)間遲了些 公車(chē)似乎要遲到了
又回到那午後的那張長(zhǎng)椅
你給予我的手錶 時(shí)間依然準(zhǔn)確
但都隨一口歎息起了霧
-
見(jiàn)上げた蕾も 僕と同じように
ずっと 咲く瞬間を待っているんだ
-
抬頭看見(jiàn)的花蕊 就如我一樣
永遠(yuǎn) 等待著綻放的時(shí)刻
-
いつも慌ててさ 駆け降りてくる
君は照れながらさ
はにかんでは 僕を見(jiàn)つけるのさ
そして 春色のどんなものより
僕を彩ってゆく 笑顔を待ってた
-
總是一臉忙亂的 急步走來(lái)
而你總臉紅紅的
以羞澀的笑容 去找到我啊
及後 這春色的一切都定會(huì)
為我塗上色彩 這張笑顏 我會(huì)等著
-
「桜が咲いた頃に 二人でここで見(jiàn)よう」って
他愛(ài)もない約束を
色づく前の姿 風(fēng)に揺れるたびに
-
「等到櫻花開(kāi)的時(shí)候 一起再來(lái)看吧」
結(jié)下了稚氣的約定
還未有色彩的身姿 搖曳於春風(fēng)中
-
懐かしく見(jiàn)つめるよ
毎年 巡る季節(jié)だけど
-
總覺(jué)是很懷念的景色
儘管只是不斷更迭的季節(jié)
-
きっと 同じ花はもう見(jiàn)れない
もしも 僕たちが出會(huì)えてないなら
咲く色も知らずに
今ここで 何を見(jiàn)ていただろう?
そして 柔らかな君の頬のよう
薄紅色の花を 今年も探すよ
-
那一定 不能再看到同樣的花
假使 我們未曾相遇的話
連盛開(kāi)的花的色彩也不知道
此時(shí)此刻 會(huì)望向何處
及後 如同你輕柔的臉龐般
那淡紅色的花 今年也繼續(xù)找尋啊
-
バスがそっと やって來(lái)てさ
僕は息を 吸い込んだ
-
其後公車(chē) 終於來(lái)到了
我吸進(jìn)了那口嘆息
-
いつも君が座ってた席を
今も探してる僕さ
ひとり苦しくなるほど
ずっと 君は綺麗だ
-
一直現(xiàn)今都找尋著
你坐過(guò)的席位的我
愈是獨(dú)自感到痛苦
永遠(yuǎn) 你都是最綺麗的
-
君のいない 未來(lái)が今日もさ
動(dòng)き出してくんだ 笑顔を僕も探しにいこう
-
你不復(fù)存在的今後啊
我都會(huì)去啊 那張笑臉 我也去找尋吧
-
きっと そんなこと気にもしないでさ
春はまたやってくる
ほら違う色でさ
-
一定 這一切都不用在意
春天定必會(huì)再臨
看吧 又是不同的景色的吧
-

業(yè)餘翻譯,如有錯(cuò)漏請(qǐng)指正及多多包涵。(m_ _m)

不高產(chǎn)中? (?u?) ?((ry
這次帶來(lái)flumpool的A Spring Breath~
這次的歌曲正好對(duì)應(yīng)到近期日本的畢業(yè)潮 ???
以上!下次再見(jiàn)!─=≡Σ((( つ??ω??)つ

創(chuàng)作回應(yīng)

Denebola
感謝翻譯!!!
2022-05-20 10:29:43
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作