ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】【中、日】貴方と云ふ花/浦島坂田船

トクメ | 2022-02-04 23:00:24 | 巴幣 1002 | 人氣 812


貴方と云ふ花/浦島坂田船

Music&Lyric, Arrangement:梅とら:https://twitter.com/umetorara
Illust&Movie:RAHWIA:https://twitter.com/rahwing
Mix:藤浪潤一郎
Mastering:小島康太郎(FLAIR)

貴方と云ふ*花/浦島坂田船
名為你的花                           

街を飾るハイカラな幟 揺れて
砂利を潰す下駄の音が ホラ騒いでいる
時代を宿す紙吹雪 舞い散り
ひらりひらり 貴方を掠めた
-
點綴大街的時髦旗幟 搖盪著
鞋履踏碎礫石的聲音 正在躁動著
時代寄予信紙中 漫天飄逸
紛飛散落 把你奪去
-
剎那の日々 積み上げ
絡みつく首枷
貴方は今何を求めてる
紅雨*に抱かれながら
憂き世 嘆いたとて
咲き亂れるは貴方
-
零碎的片刻 一再累積
成了纏繞不斷的枷鎖
你現在尋求著甚麼啊
一邊讓紅雨擁抱著
同時慨嘆時代哀歌
撩亂綻放的是妳啊
-
-
盛開
-
手の鳴る方へ*
向かえ
貴方の思いの在るまま
天が紅粉連れて
未だ見ぬ後世
能性
催花雨の中
貴方が咲かせ 咲かせ
-
跟著我
向前看
按照你心中的意念
為天空帶來日暮彩霞
尚未看透的後世
可能性
於春雨之中
你將綻放開 盛放開
-
天を分つ一筋の飛行機雲
貴方はただ眺めていればいいのでしょうか?
遠く遠く遠い空の下で
流れる血があるのに
-
劃破天際的一縷飛機雲
你單單看著他就足夠了嗎
遙遠無邊的藍天之下
明明流下了多少血淚
-
躊躇いに飲み込まれながら
吐く言葉はまだら
自分に言い聞かせるように
その目に映り込む環狀*
影をかたどった森羅萬象
貴方の目が ほら捉えた
全て新しい風景
-
一邊躊躇著一邊吞回話語
想說出口的堪比千言萬語
但願能夠認清內心
迎進你雙眼的輪
以影仿造的森羅萬像
你的雙目 看吧 捉到了
全是前所未有的景致
-
手の鳴る方へ
向かえ
現世を嘆くのならば
抗い続けて
求める聲は
其れは
生命が掲げる音色
聞こえますか?
-
跟著我
向前看
與其要悲嘆時世
我寧抗衡到底
求救的呼聲
那是
燃亮生命的音色
你聽得到嗎?
-
ポツリポツリ 黒い雫
形見の雲* 涙
貴方はどんな思いを抱く?
この時代の中で
-
一點一點 落下的漆黑
以火葬之霧為淚
你又懷抱著怎樣的信念?
在這時世之中
-
降りしきる片時雨*
どちらも道標
貴方誘うは貴方自身
かごめかごめ 鳥は
舞い散る花びらに
見事な羽を伸ばす
-
忽降忽停的驟雨
兩邊都是目標
引誘你的是你自身
籠中鳥籠中的 那隻鳥兒
被繚亂紛飛的花瓣
出色地衝破枷鎖 展翅飛揚
-
手の鳴る方へ
向かえ
あなたの思いの在るまま
天が紅粉 連れて
未だ見ぬ後世
可能性
催花雨の中
あなたが 咲
-
跟著我
向前看
按照你心中的意念
為天空帶來日暮彩霞
尚未看透的後世
可能性
於春雨之中
你將 綻放
-
手の鳴る方へ 向こうへ
新しい刻を打つ音が
鼓動 弾ませて
その生命の運命を
常無き風と戯れあって
貴方が咲かせる
花は何を願う?
-
跟著我 向前走
撼動新時代的音色
現今 燃起鼓動
把那生命的命運
戲於無常之春風
讓你綻放
花又有何祈願?
-
咲かせ咲かせ
-
盛放開綻放開
-

業餘翻譯,如有錯漏請指正及多多包涵。(m_ _m)

高產中? (?u?) ?這次帶來浦島坂田船さん的貴方と云ふ花~
註:
1. 云ふ:「云ふ」是日文中的古詞,意思跟「言う」一樣。
2. 紅雨:春の花に降り注ぐ雨。(資料取自:https://halmek.co.jp/qa/1059) 意思為春天時打落初開之花的雨。
3. 手の鳴る方へ:這句是源自於 鬼ごっこ(捉迷藏)中的一句童謠「鬼さんこら、手の鳴る方へ」,意思為讓鬼跟隨自己的拍掌聲,故譯為「跟著我」。
4.
環狀:直譯是環狀,多為形容路線是環狀,我認為可有兩種譯法,輪及瞳孔裡的環((不知大家明不明白
5.  形見の雲:火葬の煙。即是熄滅的火焰釋出的煙霧。個人認為此處與之前フランマ有呼應之處。
6. 片時雨:雨が降ったりやんだりと不安定な天気の場所がある一方で、別の場所では晴れていること。(資料取自:https://halmek.co.jp/qa/1059) 意思為雨會降在某些地方,而另一些地方會晴朗。

後記:
最近追加了一些詞彙的意思,以及為各聲部上了色。
這次的歌曲真的正中了我的喜好!!!
MV融合了現代類似cyberpunk的風格於大正時代的服飾設定,螢光霓紅的裝飾與他們不會反差過大,反而有種微妙的聯繫感,感覺像神秘的古街。
歌曲的MIX也做得一如既往的好,副歌的兩個聲部融合得很好,不會宣賓奪主。
個人最喜歡的當然是センラさん的部分((刪

這首歌大概是我翻過的歌中,歌詞最難的一首了((ry
以上!下次再見!─=≡Σ((( つ??ω??)つ

創作回應

相關創作

更多創作