ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】幸福排除システム - 廉 feat. 初音ミク

伊亞修斯 | 2022-03-14 01:26:48 | 巴幣 6104 | 人氣 883


◇曲 - 廉[ https://twitter.com/ren_suimin ] 
◇絵 - ヒトこもる[ https://twitter.com/Hitoimim
◇音纏 - 友達募集P [ https://twitter.com/tomobop ]
翻譯:伊亞修斯



ほら 最終的に淘汰する その感情論に計畫性は無い
看吧    到頭來還是會被淘汰    這種沒有計畫性的感情論

滑稽なカルマ
滑稽的因果論

脳神経に投與する その運命論に正確性は無い
向腦中灌注那種思想    那樣的命運論一點正確性也沒有

最低で最高 もう失笑
把最糟糕的東西吹捧成最至高無上的    真不禁讓人失笑

あら 今日も泣いてるのね
哎呀    今天也在哭著呢

どうも馬鹿な貴方は死にたがり
看來愚蠢的你只想著要死呢

意味が無い 意味が無い
沒有意義呀    沒有意義呀

馬鹿みたいね くだらない
簡直就跟笨蛋一樣    無聊透頂

呆れる様に今日も告ぐ
今天也傻傻地說著



『貴方には一生 幸は來ない』
『你這一輩子   都不會幸福』

どうか明日もそのまま 嘆けばいい
你明天也就這樣唉聲嘆氣就好了

自己自傷妄言 くだらない
自我傷害的胡言亂語    無聊透頂

そんな魔法に価値は無い
那樣的魔法一點價值都沒有

そのメンヘラ性に生産性は無い
那種病態的思考方式也不具有任何生產性


あぁ はいはい そうか そうですね
啊    好啦好啦    對對對   是這樣啊

いつだってそうだな 自分嫌いか
不論什麼時候都是那樣   自我厭惡啊?

『そんな事ないよ』って
說著『才不是那樣嘞』

ねぇ 待ってんでしょ? そんな言葉を
吶    你早就準備好    要這樣說了吧?

絡まる迷と走 だってバラバラなんだ貴方の言動
糾纏的迷惘    畢竟你的言行舉止早就七零八落了

変わらなそうだな
看上去也不會改變呢

もう 幸福だって貴方を見ちゃいない
就連幸福都不會眷顧你了



『貴方にはきっと分からない』
『你一定不能理解吧』

どうか明日もそのまま 足掻けばいい
還請你未來也這樣   掙扎下去就行

下向く者に救いは無い
消極悲觀的人得不到救贖

愚か者に価値は無い
對這種蠢貨來說一點價值也沒有


『貴方には一生 幸は來ない』
『你這一輩子   都不會幸福』

どうか明日もそのまま 嘆けばいい
你明天也就這樣唉聲嘆氣就好了

自己自傷妄言 くだらない
自我傷害的胡言亂語    無聊透頂

そんな魔法に価値は無い
那樣的魔法一點價值都沒有

そのメンヘラ性に生産性は無い
那種病態的思考方式也不具有任何生產性



抱歉拖的有點久才翻好,沒想到廉突然就更新了!
這次的曲子雖短,但是意味深長,是個非常棒的曲子。
就如留言所說,ダウナーウィッチ談的是魔法、信仰。
這首則是偏科學、理性角度去破除宗教迷思。
廉真的很厲害,能夠從兩種完全不同角度去寫,期待他之後的更多作品!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

雨浩
太神了 沒想到那麼快就有翻譯真的很感謝
2022-03-14 23:45:30
伊亞修斯
哈哈 因為剛好看到喜歡的音樂人更新
剛好也有空就翻譯了 XD
2022-03-14 23:57:42
紅石的小東
整首歌以"科學"的角度去破除"迷信"
但整首歌暗示著 最終相信科學 沒有獲得半點幸福
這首歌的科學角度也不是實證科學
而是以"站在迷信反面"為立論點的的所謂"科學"
這是一種政治正確 脅天子已令諸侯
歌詞中
否定因果 否定感情 否定命運
否定魔法 最後否定自我價值
鄙視嘲諷一切 最後只為了生產性至上
全部站在"迷信的反面"
只信仰眾人所信仰的價值觀 否定一切
最後否定和他人價值觀相左的自己
相信自己應該活著 是種信仰
而這信仰也被拋棄 最後得不到幸福
這是幸福排除系統 也是自我排除系統
2023-02-21 10:29:30
伊亞修斯
哇......你分析的好棒
我文末寫的破除宗教迷思
只是看了影片留言以後
稍微有感而發。
但你的解讀比較全面、比較有脈絡。
讓我重新審視了一次這首歌......。
廉真的很厲害,能寫出這樣的詞
能分析到這麼細的你也好猛......
2023-02-22 19:45:55
紅石的小東
感謝翻譯 1GP 1000巴幣奉上
2023-02-21 10:29:38
伊亞修斯
謝謝![e12]
2023-02-22 19:46:27
紅石的小東
也是大大有感而發翻譯成中文 我才能有感而發寫出我自己的解析 我自己對日文一竅不通 如果沒有大大翻譯的話可能就扔進去google翻譯裡看過一遍就算了[e5]
2023-02-22 20:02:15
伊亞修斯
也謝謝你來看我的翻譯XD
有興趣的話可以去小屋逛逛
搞不好會找到你覺得有意思的歌詞
期待你再留言解析~[e19]
2023-02-23 07:12:56

相關創作

更多創作