ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【音街ウナ】隔【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-22 21:42:15 | 巴幣 0 | 人氣 233


作詞:Akali
作曲:Akali
編曲:Akali
唄:音街ウナ

中文翻譯:月勳


高く掲げたドロップ!
takaku kakage ta doroppu!
高高掛起的水果糖!

良い子にしたらあげる!
ii ko ni shi ta ra a ge ru!
如果當個乖孩子的話就給你!

うざったいほど、フレンドリィ!
u zatta i ho do, furendorii!
友善到、令人厭煩!

爆発するほど、エンジョイ!
bakuhatsu su ru ho do, enjyoi!
享受到、快要爆炸!


低く唸るはララバイ。
hikuku unaru wa rarabai.
低喃著的搖籃曲。

悪い子ならばバイバイ。
warui ko na ra ba bai bai.
如果是壞孩子的話就說聲掰掰。

何が怖いんだい?ドリーミィ。
nani ga kowai n da i? dori-mii.
你在害怕些什麼?做夢似地。

起きてしまえば、ストーリー。
oki te shi ma e ba, suto-ri-.
要是起身的話、便是故事。

ハグか?バグか。
hagu ka? bagu ka.
是擁抱嗎?是錯誤啊。

選択肢はさらさらないが
sentaku shi wa sa ra sa ra na i ga
雖然選項並不流利

裂くか。千切るか。
saku ka. chigiru ka.
但要撕裂呢。還是摘下呢。

選べないなら裂いてやa  aa*
erabe na i na ra saite ya A     A  A
如果無法選擇的話就撕裂吧a  aa*


ダメ!
dame!
不行!

隔して隠した僕を返して!
kakushi te kakushi ta boku wo kaeshi te!
交還隔離起來隱藏起來的我!


泣きたい!程に笑っているんだ。
naki ta i! hodo ni waratte i ru n da.
笑到!想要哭泣。

狂いたい!程に正しにいくんだ。
kurui ta i! hodo ni tadashi ni i ku n da.
正確到!想要發狂。

守りたい!のに壊したいんだ。
mamori ta i! no ni kowashi ta i n da.
明明想要守護!卻想要破壞呢。

終わらせたくはないんだ?
owarase ta ku wa na i n da?
你不想使其結束啊?

嚇して覚して隔して隠して
odoshi te samashi te kakushi te kakushi te
恐嚇喚醒隔離隱藏

戻したいんだ!
modoshi ta i n da!
想要回到原樣啊!

止まらない程怯えているんだ!
tomarana i hodo obie te i ru n da!
害怕到無法停止!

もう止まらないのだろうか…!
mo u tomarana i no da ro u ka...!
是否已經無法停止了呢…!

止まらないのならば…!
tomarana i no na ra ba...!
如果停不下來的話…!


磨き上げたモラル。
migaki age ta moraru.
錘鍊的道德。

一つだけ課せた??ルール!
hitotsu da ke kase ta.. ru-ru!
只成功課征一道??規則!

夢を壊すなら、イージー。
yume wo kowasu na ra, i-ji-.
如果要破壞夢想的話、便很容易。

雲頬張るような、イメージ!
kumo hoobaru yo u na, ime-ji!
宛如大口吃著雲朵般的、想像!


罪か、罰か。
tsumi ka, batsu ka.
是罪過嗎、是懲罰嗎。

生きたいなら進むがいいさ。
iki ta i na ra susumu ga i i sa.
如果想要活下去的話只要前進就好了啊。

引きずり出すまでた。
hiki zu ri dasu ma de ta.
直到拖出來為止。

かくれんぼで遊ぼうか?
ka ku re n bo de asobou ka?
來玩捉迷藏吧?


隔して隠して僕は言ったのに
kakushi te kakushi te boku wa itta no ni
明明我說了要隔離起來躲藏起來


ねえ。ねえ。楽しんでるかい。
ne e. ne e. tanoshinde ru ka i.
吶。吶。你正在享受著嗎。

夢ならとっくに 醒めてるよ。
yume na ra tokku ni     same te ru yo.
如果是夢的話早已經 醒過來了啊。

隠れてろ。隠れてろ。
kakure te ro. kakure te ro.
藏起來吧。藏起來吧。

さあ、おねんねしな。
sa a, o ne n ne shi na.
你瞧、去睡覺吧。


眠りたい…のに眠れないんだ。
nemuri ta i...no ni nemure na i n da.
明明想要入睡…卻無法入睡啊。

治したい…のに治らないんだ。
naoshi ta i...no ni naorana i n da.
明明想要治療…卻治不好啊。

壊れたい…のに生きてるんだ。
koware ta i...no ni iki te ru n da.
明明想要壞掉…卻正活著啊。

終わらせたくはないんだ。
owarase ta ku wa na i n da.
不想要使其結束啊。

嚇して覚して隔して隠して
odoshi te samashi te kakushi te kakushi te
恐嚇喚醒隔離隱藏

戻りたいんだ!
modori ta i n da!
想要回到原樣啊!

愛したい!のに愛せないんだ。
ai shi ta i! no ni ai se na i n da.
明明想要愛你!卻無法愛上你啊。

もう止まらない。
mo u tomarana i.
已經停不下來了。


泣きたい!程に笑っているんだ。(笑っているんだ。)
naki ta i! hodo ni waratte i ru n da. (waratte i ru n da.)
笑到!想要哭泣。(正笑著呢。)

狂いたい!程に正しにいくんだ。(正しにいくんだ。)
kurui ta i! hodo ni tadashi ni i ku n da. (tadashi ni i ku n da.)
正確到!想要發狂。(正確著呢。)

守りたい!のに壊したいんだ。(壊したいんだ。)
mamori ta i! no ni kowashi ta i n da. (kowashi ta i n da.)
明明想要守護!卻想要破壞呢。(想要破壞呢。)

終わらせたくはないんだ…(終わらせたくはないんだ?)
owarase ta ku wa na i n da...(owarase ta ku wa na i n da?)
不想使其結束啊…(你不想使其結束啊?)


燃やして燃やして燃やして燃やして
moyashi te moyashi te moyashi te moyashi te
燃燒燃燒燃燒燃燒

戻れないんだ。(戻れないんだ。)
modore na i n da. (modore na i n da.)
無法回頭了啊。(無法回頭了啊。)

止まらない程怯えているんだ!(怯えているんだ。)
tomarana i hodo obie te i ru n da! (obie te i ru n da.)
害怕到無法停止!(害怕著啊。)

もう変わらないんだろうな…(もう変わらないんだろうな。)
mo u kawarana i n da ro u na...(mo u kawarana i n da ro u na.)
是否已經不會改變了呢…(已經不會改變了啊。)

治らないのならば。(治らないのならば。)
naorana i no na ra ba. (naorana i no na ra ba.)
如果治不好的話。(如果治不好的話。)

終わらないのならば。(終わらないのならば…)
owarana i no na ra ba. (owarana i no na ra ba...)
如果不會結束的話。(如果不會結束的話…)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作