ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ミラクルシティコザ】遣らずの雨と、光【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-02-16 12:50:29 | 巴幣 0 | 人氣 214


作詞:平一紘?もゆる
作曲:Chris
唄:桐谷健太

中文翻譯:月勳


遣らずの街には 雨が降る
yarazu no machi ni wa     ame ga furu
留客的街道 降下了雨

おまえを帰したくないから
o ma e wo kaeshi ta ku na i ka ra
不想要放你回去啊


金を積めば會えると 聞いていたけど
kane wo tsume ba ae ru to     kiite i ta ke do
雖然聽說 要是存錢的話便能見面

朝が來るのを怖がっていた おまえに
asa ga kuru no wo kowagatte i ta     o ma e ni
你對 早晨到來一事感到害怕


この歌を歌おう おまえを帰したくないから
ko no uta wo utaou     o ma e wo kaeshi ta ku na i ka ra
來歌唱這首歌吧 因為不想放你回去啊

この時を楽しもう 誰にも奪われないから
ko no toki wo tanoshi mo u     dare ni mo ubaware na i ka ra
享受這個時刻吧 因為無法被任何人奪走啊


風渡る街に 星が降る
kaze wataru machi ni     hoshi ga furu
風兒渡過的街道 星星降下

おまえを艶やかに濡らして
o ma e wo adeyaka ni nurashi te
將你艷麗地弄溼


夢を紡いだフェンスの 光と影に
yume wo tsumuida fensu no     hikari to kage ni
纏繞在紡織夢想的圍牆的 光與影子中

絡んで咲いてる花のような おまえに
karande saite ru hana no yo u na     o ma e ni
宛如盛開的花朵般 的你


いつまでも歌おう おまえを離したくないから
i tsu ma de mo utaou     o ma e wo hanashi ta ku na i ka ra
無論何時都來歌唱吧 因為不想要離開你啊

隠してる傷はもう 夜に滲んで溶けてく
kakushi te ru kizu wa mo u     yoru ni nijinde toke te ku
藏起來的傷痕已經 滲透進夜晚中並慢慢融化


この歌を歌おう おまえを帰したくないから
ko no uta wo utaou     o ma e wo kaeshi ta ku na i ka ra
來歌唱這首歌吧 因為不想放你回去啊

この時を楽しもう 誰にも奪われないから
ko no toki wo tanoshi mo u     dare ni mo ubaware na i ka ra
享受這個時刻吧 因為無法被任何人奪走啊


叫んでるこの聲も かき消されてく街だから
sakende ru ko no koe mo     ka ki kesare te ku machi da ka ra
就連大叫著的這道聲音 也會被完全消除的街道

誰にも見られないように 橫になって過ごそう
dare ni mo mirare na i yo u ni     yoko ni natte sugosou
為了不被任何人注視著 躺下來度過吧

俺とお前の二人だけで
ore to omae no futari da ke de
只有我和你兩人

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作