ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【鏡音リン?レン/flower】しっくおぶはうす!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-18 00:00:02 | 巴幣 132 | 人氣 1857


作詞:オゾン
作曲:オゾン
編曲:オゾン
Guitar:ヤヅキ
Bass:ヤヅキ
PV:れいろう?DOMINO
唄:鏡音リン?レン&flower(雙版本)

中文翻譯:月勳


もう退屈なんだ 閉じこもってちゃ
mo u taikutsu na n da     toji ko motte cya
已經變得十分無趣了啊 閉門不出

変わらない日々に 飽き飽きしてんだ
kawarana i hibi ni     aki aki shi te n da
已經厭煩了 毫無改變的日子

息もできないような 世の中なんて
iki mo de ki na i yo u na     yo no naka na n te
像是難以呼吸般的 世間什麼的

狂ってしまいそうだ
kurutte shi ma i so u da
總覺得快發瘋了


異常事態 それ自體 慣れっこ
ijyou jitai     so re jittai     narekko
異常事態 那本身 早已習以為常

非常事態 こんな時代 クソ喰らえ
hijyou jitai     ko n na jidai     kuso kurae
緊急事態 這種時代 吃屎去吧

何もかも全部全部奪われて
nani mo ka mo zenbu zenbu ubaware te
所有一切全部全部都被奪走


「そんなん許せるかよ!」
"so n na n yuruse ru ka yo!"
「那種的怎麼能夠原諒呢!」


もう馬鹿になろうぜ は は は
mo u baka ni na ro u ze     ha     ha     ha
乾脆成為笨蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れて さ さ 踴り明かせ
iya na ko to wasure te     sa     sa     odori akase
忘記討厭的事情 來 來 盡情舞動


腐っちまった世界なんて
kusacchi matta sekai na n te
腐壞的世界什麼的

興味ないんです
kyoumi na i n de su
我毫無興趣

バイバイバイ 君も
bai bai bai     kimi mo
連你也 掰掰掰


アホになろうぜ は は は
a ho ni na ro u ze     ha     ha     ha
成為蠢蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れて さ さ 歌え叫べ
iya na ko to wasure te     sa     sa     utae sakebe
忘記討厭的事情 來 來 歌唱大叫


腐っちまった世界からの
kusacchi matta sekai ka ra no
這是從腐壞的世界中

救難信號です SOS
kyuunan shingou de su     SOS
傳來的求救信號 SOS


もうさんざんなんだ 閉じこもってちゃ
mo u san zan na n da     toji ko motte cya
已經變得亂七八糟了啊 閉門不出

落ち込んだ日々に 飽き飽きしてんだ
ochi konda hibi ni     aki aki shi te n da
已經厭煩了 失落的日子

心も腐るような 世の中なんて
kokoro mo kusaru yo u na     kokoro no yo na n te
連心靈都像是腐壞般的 世間什麼的

先も見えないや
saki mo mie na i ya
連盡頭都看不見啊


バカは関せず我が道を行く
baka wa kansezu wa ga michi wo yuku
與笨蛋無關 向我的道路前進

待てど待てども変わらぬ今に
mate do mate do mo kawaranu ima ni
在即使一昧地等待而不會改變的如今

ないものねだり 嫌気がさした
na i mo no ne da ri     iyake ga sa shi ta
強人所難 感到厭煩


「こんなんやってられるか!」
"ko n na n yatte ra re ru ka!"
「能夠做出這種事嗎!」


もう馬鹿になろうぜ は は は
mo u baka ni na ro u ze     ha     ha     ha
乾脆成為笨蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れて さ さ 踴り明かせ
iya na ko to wasure te     sa     sa     odori akase
忘記討厭的事情 來 來 盡情舞動


腐っちまった世界色に
kusacchi matta sekai iro ni
請不要被染上

染められないで
some ra re na i de
腐壞世界的顏色

バイバイバイ 君も
bai bai bai     kimi mo
連你也 掰掰掰


アホになろうぜ は は は
a ho ni na ro u ze     ha     ha     ha
成為蠢蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れてさ さ 歌え叫べ
iya na ko to wasure te sa     sa     utae sakebe
忘記討厭的事情吧 來 來 歌唱大叫


変わり果てた世界からの
kawari hate ta sekai ka ra no
這是從面目全非的世界中

救難信號です SOS
kyuunan shingou de su     SOS
傳來的求救信號 SOS


相も変わらず続く現実
ai mo kawarazu tsuzuku genjitsu
依然還未改變地持續的日子

疲れ果ててる 変わらぬ今が
tsukare hate te ru     kawaranu ima ga
精疲力盡 不會改變地如今

許せなくってさ 嫌気がさした
yuruse na kutte sa     iyake ga sa shi ta
變得無法原諒啊 感到厭煩


「夢なら覚めてくれ!」
"yume na ra same te ku re!"
「如果是夢的話就醒過來吧!」


もう馬鹿になろうぜ は は は
mo u baka ni na ro u ze     ha     ha     ha
乾脆成為笨蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れて さ さ 踴り明かせ
iya na ko to wasure te     sa     sa     odori akase
忘記討厭的事情 來 來 盡情舞動


腐っちまった世界なんて
kusacchi matta sekai na n te
腐壞的世界什麼的

興味ないんです
kyoumi na i n de su
我毫無興趣

バイバイバイ 君も
bai bai bai     kimi mo
連你也 掰掰掰


アホになろうぜ は は は
a ho ni na ro u ze     ha     ha     ha
成為蠢蛋吧 哈 哈 哈

嫌なこと忘れて さ さ 歌え叫べ
iya na ko to wasure te     sa     sa     utae sakebe
忘記討厭的事情 來 來 歌唱大叫


腐っちまった世界からの
kusacchi matta sekai ka ra no
這是從腐壞的世界中

救難信號です
kyuunan shingou de su
傳來的求救信號


打ち上げろ 存在証明を
uchi age ro     sonzai syoumei wo
將存在證明 打上天空吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作