ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Tani Yuuki】記憶【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-17 23:28:55 | 巴幣 2 | 人氣 725


作詞:Tani Yuuki
作曲:Tani Yuuki
唄:Tani Yuuki

中文翻譯:月勳


あれから君はどうだい?
a re ka ra kimi wa do u da i?
從那時候你怎麼樣了?

今も変わらない日常過ごしてるかい?
ima mo kawarana i nichijyou sugoshi te ru ka i?
現(xiàn)在是否也過著一成不變的日常呢?

噓も気も使わなくていいから
uso mo ki mo tsukawana ku te i i ka ra
不必說謊也不必顧慮啊

選んだ道を教えてよ
eranda michi wo oshie te yo
告訴我選擇的道路吧

想い出は今でも生きているだろうか
omoide wa ima de mo iki te i ru da ro u ka
回憶如今是否還活著呢


カラカラに乾いてしまった
kara kara ni kawaite shi matta
不小心變得乾枯不已

記憶の中涙ひとつ零す
kioku no naka namida hi to tsu kobosu
記憶中留下一滴淚水

砕けてしまわないように
kudake te shi ma wa na i yo u ni
為了不讓其粉碎

けれど時は移ろうもの
ke re do toki wa utsurou mo no
但是時間是會轉(zhuǎn)移的事物

壊れて行く端の端、一番遠い場所から
koware te iku hashi no hashi, ichiban tooi basyo ka ra
逐漸毀壞的一端、從最遠的地方開始


最近はどう? 愛しい人
saikin wa do u?     itoshi i hito
最近怎麼樣? 令人憐愛的人

幸せと呼ぶには程遠かった気がした
shiawase to yobu ni wa hodo tookatta ki ga shi ta
總感覺要稱之為幸福還過於遙遠

好きだった人、捨てきれぬ人、素晴らしい人
suki datta hito, sute ki re nu hito, subarashi i hito
曾經(jīng)喜歡的人、無法完全捨棄的人、美好的人

全て捧げた人、世界にたった一人
subete sasage ta hito, sekai ni tatta hitori
獻上全部的人、世界上僅此唯一的人

それが君の幸せだと言うなら
so re ga kimi no shiawase da to iu na ra
如果要將此稱作這是你的幸福的話


たまたま覗いたインスタのストーリー
ta ma ta ma nozoita insuta no suto-ri-
偶爾窺視著限時動態(tài)

近くにいたのは見知らぬ笑顔とその先の物語
chikaku ni i ta no wa mishiranu egao to so no saki no mono gatari
存在附近的是從未見過的笑容和未來的故事

つっかえたように指が止まった
tsukka e ta yo u ni yubi ga tomatta
宛如頂撞回去般 而讓手指停下

手から伝わる溫もり溶けてくように
te ka ra tsutawaru nukumori toke te ku yo u ni
從手中傳達的溫暖彷彿逐漸融化

何かがスーッと絡まったの
nani ka ga su-tto karamatta no
有什麼慢慢地纏繞上來


泣かないでよ 愛しい人
nakanai de yo     itoshi i hito
請不要哭泣 令人憐愛的人

聲色やその仕草も、心から愛してたの
koe iro ya so no shigusa mo, kokoro ka ra ai shi te ta no
聲線和那行為舉止我都、打從心底深愛著

抜き取っても、塗りたくっても、拭えない過去
nuki totte mo, nuri ta kutte mo, nugue na i kako
就算抽出也好、就算胡抹亂塗也好、也無法抹掉的過去

濡らしたままの顔
nurashi ta ma ma no kao
依然溼透的臉

願いはたったひとつ
negai wa tatta hi to tsu
願望僅此一個

殘りの全てに笑顔咲くように
nokori no subete ni egao saku yo u ni
希望將剩下的全部讓笑容綻放


ハッピーエンドじゃなかったとして
happi- endo jya na katta to shi te
即使不是快樂結(jié)局

干からびた抜け殻になったって
hi ka ra bi ta nuke gara ni nattatte
即使變成乾巴巴的空殼

不確かなものに惹かれたいの
futashika na mo no ni hikare ta i no
也想要被模糊不清的事物吸引啊

下手くそな夢を描いていたいよ
heta ku so na yume wo egaite i ta i yo
想要描繪爛到爆炸的夢想啊


他に誰か現(xiàn)れたとして
hoka ni dare ka araware ta to shi te
即使其他人出現(xiàn)

間違い探しと初めまして
machigai sagashi to hajime ma shi te
也會與尋找錯誤說聲初次見面

見つかるはずもないでしょ
mitsukaru ha zu mo na i de syo
並不會被發(fā)現(xiàn)吧

難しいことはもうないでしょ
muzukashi i ko to wa mo u na i de syo
已經(jīng)沒有了困難的事情了吧

目指した先にはいないんだよ
mezashi ta saki ni wa i na i n da yo
不存在於目標的未來啊

もう何も言わなくていいからさ
mo u nani mo iwanaku te i i ka ra sa
即使什麼都不說也無所謂啊


やっとわかった気がした
yatto wa katta ki ga shi ta
總覺得終於明白了

揺れる瞳の奧より返す波のように
yure ru hitomi no oku yo ri kaesu nami no yo u ni
就像是從動搖的雙眸深處中歸還的波浪一樣


ラストに向かう言の葉の羅列
rasuto ni mukau koto no ha no raretsu
面朝最後的話語堆砌

理想掲げながら振り返りもせず
risou kakage na ga ra furi kaeri mo se zu
高舉理想?yún)s不回頭

涙腺には蓋を
ruisen ni wa futa wo
在淚腺上蓋上蓋子

劣化していく記憶も
rekka shi te i ku kioku mo
逐漸惡化的記憶也好

ロウソクの火のように
rousoku no hi no yo u ni
也宛如蠟燭的火一樣

ふっ…と
fu...tto
輕輕消逝

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

查無慈人
感謝翻譯 很喜歡Tani Yuuki的歌
2021-12-26 16:26:12

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作