之前沒技術(shù)所以沒有做<ギャラリア>的彩色字幕, 而且名字從<長廊>變成<畫廊>也一直有異議,所以趁這次宮下遊出了翻唱, 徹底返工了原版的中英文字幕。不過柊老師最近似乎很忙, 反正還沒發(fā)佈, 這邊先給我測(cè)試用的私享鏈接。然後當(dāng)時(shí)是第一次做高級(jí)字幕, 所以<バクロム>的字幕有很多黑色字幕,導(dǎo)致iPhone和iPad用戶會(huì)看不到顯示出的文字。於是這次又大改了, 順便加了一些新的動(dòng)態(tài)部分, 保證了非電腦平臺(tái)也能順利顯示字幕。
柊キライ - ギャラリア / 長廊 / Galleria【中日歌詞翻譯】
Hiiragi Kirai - ギャラリア / Galleria 【English】
柊キライ - バクロム / 暴露/ Bakrom【中日歌詞翻譯】
Hiiragi Kirai - Exposure / Bakrom/バクロム/ Bakuromu【English】
雖然接下來很想做問號(hào)P的<ノロ/詛咒>和マイキP的<バイメーバイメー/賣名賣命>的字幕(就是Wooma這次合作的兩首新曲), 但似乎兩位P主都沒有發(fā)佈字幕的先例。最近除了正職到了年末收尾, 超學(xué)生的新曲也還沒做完字幕。10月15到17日發(fā)佈的一衆(zhòng)大神新曲中Sumia的Rache也是極品神曲, 不過已經(jīng)有翻譯地很棒的中文字幕了。 一般這樣, 除非是翻譯君和字幕君合作的情況, 不然特地去做一個(gè)不同的翻譯和字幕, 個(gè)人覺得其實(shí)挺冒犯的。
如果大家有什麼喜歡的歌, P主又是開放字幕的, 也可以私信或者留言來安利我哦!