BCNO - 背景を斷つ 歌詞 |
BCNO – 切斷背景(中國語) 翻譯: Ms.K |
僕等は薄い一枚の紙切れだ 透かして 畳んで ついた折り目は 二度と消えない 消せない 風に靡く 唯それだけの存在だ |
我們是輕薄的一枚紙片 穿透 摺疊 壓出的褶皺 不會再度消失 也無法抹消 隨風飄動 僅此而已的存在 |
滔々と放浪 何処まで往こうか 方法と目標 歩いてみようか 行動と想像 答えなんて無いさ 放送の終了 イヤフォンを外して |
滔滔與流浪 該去往何方 方法與目標 去走走看吧 行動與想象 沒有答案吶 播放結束了 把耳機取下 |
僕等は唯 血で繋がった 他人以上自分未満の曖昧さを含んだ関係 孤獨を解く特殊な関係 いつか離れ離れになって 重なりを嫌うのだろう |
我們只是 以血相連 包含這在他人之上但自己未滿的曖昧的關係 排解孤獨 特殊的關係 總有一天會漸行漸遠 你討厭相交重疊對吧 |
汗も淚も全部血で出來ている そんな僕等の愛は正しいだろうか 運命論も 形而上的空論 逃げも隠れもできず 翅を伸ばした僕等の命は今 たった一つの愛を求めて歩いた 精神論も 道徳的感情も 勝るとも劣らない歴史と呼ぼうか |
汗水 淚水 全部都是由血來產生 那樣的我們的愛 又是否正確呢 命運論也不過 是形式上的空論 無論逃離 還是躲藏 都無法做到 展開翅膀的 我們的生命在此刻 為獨一無二的愛 而去奔走尋求 精神論也好 道德的感情也好 都被稱爲 有過之無不及的歷史吧 |
ゆらゆら揺れる感情が此処にあった 左も右も判らなくなっていた つらつら綴る文章の端にそっと 君の名前を書いてみたんだ |
飄搖不定的感情就在此處 變得連左右都分辨不出 仔細地編寫 悄悄在文章的角落 將你的名字 嘗試著書寫 |
愛され方を知らなかった 愛し方も同様だった 教科書には載らない體験 色とりどり二人の體験 いつか僕等混ざり合っちゃって 重なりを生み出すだろう |
不曾知道被愛的方式 也同樣不知道愛人的方法 教科書上沒有記載的體驗 色彩繽紛的二人體驗 總有一天我們會交融相匯 會產生出重疊吧 |
前も後ろもみんな靄掛かっている 君も僕等もみんな明日を待っている |
無論前方還是後路 大家都身陷迷霧 無論是你還是我們 都在等待著明日 |
汗も淚も全部血で出來ている そんな僕等の愛は正しいだろうか 運命論も 形而上的空論 逃げも隠れもできず 翅を伸ばした僕等の命は今 たった一つの愛を求めて歩いた 精神論も 道徳的感情も 勝るとも劣らない歴史と呼ぼうか |
汗水 淚水 全部都是出自于血液 那樣的我們的愛 又是否正確呢 命運論也不過 是形式上的空論 無論逃離 還是躲藏 都無法做到 展開翅膀的 我們的生命在此刻 為獨一無二的愛 而去奔走尋求 精神論也好 道德的感情也好 都被稱爲 有過之無不及的歷史吧 |
旅路を往こうか |
踏上旅途吧 |