ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【かぐや様は告らせたい?】DADDY ! DADDY ! DO !【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-31 00:00:05 | 巴幣 2228 | 人氣 9497


作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
編曲:本間昭光
唄:鈴木雅之 feat.鈴木愛理

中文翻譯:月勳


DADDY! DADDY! DO!

欲しいのさ あなたのすべてが
hoshi i no sa     a na ta no su be te ga
想要 你的全部啊

愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
ai ni dakare     gira gira moe te shi ma i ta i
想要被愛懷抱 閃閃發(fā)光地燃盡


可愛げなKISSで1?2?3
kawaige na KISS de wan, tsu-, suri-
以可愛的KISS 1?2?3

目線そらしてズルイよね
mesen so ra shi te zu ru i yo ne
移開視線 很狡猾對(duì)吧

火照り出すボクの気持ち もてあそぶみたいで
hoteri dasu boku no kimochi     mo te a so bu mi ta i de
宛如戲弄著 發(fā)熱的我的心情 

追いかけちゃ ダメなのは わかってる でも無理さ
oi ka ke cya     dame na no wa     wa katte ru     de mo muri sa
雖然知道 不能 向前追趕 但是不行啊

一度踏み出せば 戻れなくて 仮面は脫ぎ捨てて
ichido fumi dase ba     modore na ku te     kamen wa nugi sute te
只要踏出一步 便無法回頭 脫下面具吧

いけない言葉で 遊びが本気(マジ)になる
i ke na i kotoba de     asobi ga maji ni na ru
以不能說出的詞彙 將玩耍變成認(rèn)真


DADDY! DADDY! DO!

欲しいのさ あなたのすべてが
hoshi i no sa     a na ta no su be te ga
想要 你的全部啊

騙されたら それでもいい もっと震わせて
damasare ta ra     so re de mo i i     motto furuwase te
即使被欺騙了 也無所謂 讓我更加地顫抖吧

魅せてくれ 僕だけに 笑顔の裏まで
mise te ku re     boku da ke ni     egao no ura ma de
只 魅惑我吧 直到笑臉的裡側(cè)為止

愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
ai ni dakare     gira gira moe te shi ma i ta i
想要被愛懷抱 閃閃發(fā)光地燃盡


躊躇などしないNO NO NO
cyuucyo na do shi na i NO NO NO
毫不猶豫 NO NO NO

二度と逢えないひとだから
nido to ae na i hi to da ka ra
因?yàn)槟闶菬o法再次相逢的人啊

後悔に暮れるのなら 戀の火に焼かれたい
koukai ni kure ru no na ra     koi no hi ni yakare ta i
如果長時(shí)間處於後悔中的話 想要就此被戀愛的火灼燒


わざとでしょう 流し目が 愛しさを 刺激する
wa za to de syou     nagashi me ga     itoshi sa wo     shigeki su ru
送秋波是 故意的吧 刺激著 愛慕心

そっと振り返る 美しさに 心はつかまれて
sotto furi kaeru     utsukushi sa ni     kokoro wa tsu ka ma re te
偷偷地回過頭 心被美麗 抓住

呼吸が止まって 遊びが本気(マジ)になる
kokyuu ga tomatte     asobi ga maji ni na ru
呼吸停止 將玩耍變成認(rèn)真


DADDY! DADDY! DO!

ぶつけたい 想いのすべてを
bu tsu ke ta i     omoi no su be te wo
想要發(fā)洩 全部思念

綺麗なものだけじゃなくて 危険な願(yuàn)いも
kirei na mo no da ke jya na ku te     kiken na negai mo
並非全都是美麗的事物 連危險(xiǎn)的願(yuàn)望都

止めないで その聲が 僕を連れていく
tome na i de     so no koe ga     boku wo tsure te i ku
不要停下來 那道聲音 帶領(lǐng)著我

愛に抱かれ ギラギラ燃えてしまいたい
ai ni dakare     gira gira moe te shi ma i ta i
想要被愛懷抱 閃閃發(fā)光地燃盡


「あなただけ」と言うくちびるが
"a na ta da ke" to iu ku chi bi ru ga
「只有你」這麼說著的嘴唇

優(yōu)しく微笑むたび 飲み込まれて いざなわれて
yasashi ku hohoemu ta bi     nomi komare te     i za na wa re te
每當(dāng)溫柔地微笑時(shí) 就會(huì)被吞噬 被引誘著

未知の世界 觸れて
michi no sekai     fure te
碰觸 未知的世界


DADDY! DADDY! DO!

最後まで あなたにゆだねて
saigo ma de     a na ta ni yu da ne te
直到最後 都獻(xiàn)身於你

壊れるなら それでもいい もっと狂わせて
koware ru na ra     so re de mo i i     motto kuruwase te
即使壞掉的話 也無所謂 讓我更加地發(fā)狂吧

魅せてくれ 僕だけに こころの奧まで
mise te ku re     boku da ke ni     ko ko ro no oku ma de
只 魅惑我吧 直到心靈深處為止

愛に抱かれ ギラギラ燃えたい
ai ni dakare     gira gira moe ta i
想要被愛懷抱 閃閃發(fā)光地燃燒

いのち果てる夜明けまで
i no chi hate ru yoake ma de
直到生命盡頭的拂曉到來

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作