ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【椎名林檎】ギブス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-18 21:10:41 | 巴幣 208 | 人氣 2895

作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎
編曲:椎名林檎
唄:椎名林檎

中文翻譯:月勳


あなたはすぐに寫真を撮りたがる
a na ta wa su gu ni syashin wo tori ta ga ru
你總是想要馬上拍照

あたしは何時(shí)も其れを厭がるの
a ta shi wa itsu mo so re wo iyagaru no
我無(wú)論何時(shí)都討厭那種行為

だって寫真になっちゃえば あたしが古くなるじゃない
datte syashin ni naccyae ba     a ta shi ga furuku na ru jya na i
因?yàn)橹灰蔀檎掌脑挕∥揖蜁?huì)變得老舊啊


あなたはすぐに絶対などと云う
a na ta wa su gu ni zettai na do to iu
你馬上就會(huì)說(shuō)「絕對(duì)」之類的話

あたしは何時(shí)も其れを厭がるの
a ta shi wa itsu mo sore wo iyagaru no
我無(wú)論何時(shí)都討厭那種行為

だって冷めてしまっちゃえば 其れすら噓になるじゃない
datte same te shi maccyae ba     sore su ra uso ni na ru jya na i
因?yàn)橹灰兊美涞脑挕【瓦B那句話也會(huì)成為謊言


don’t U θink? i 罠 B wiθ U
DON’T U θINL? I wana B WIθ U
don’t U θink? i 將會(huì) B wiθ U


此処に居て
koko ni ite
待在這裡

ずっとずっとずっと
zutto zutto zutto
永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)

明日のことは判らない
ashita no ko to wa wakarana i
無(wú)法判斷明天的事情

だからぎゅっとしていてね ダーリン
da ka ra gyutto shi te i te ne     da-rin
所以用力地抱住我吧 親愛的


あなたはすぐに いじけて見せたがる
a na ta wa su gu ni     i ji ke te mise ta ga ru
你總是馬上 讓我看見你傲脾氣的一面

あたしは何時(shí)も 其れを喜ぶの
a ta shi wa itsu mo     sore wo yorokobu no
我無(wú)論何時(shí) 都為此感到喜悅


だってカートみたいだから あたしがコートニーじゃない
datte ka-to mi ta i da ka ra     a ta shi ga ko-toni- jya na i
因?yàn)槟憔拖袷强铺匾粯影 〉襾K不是寇特妮


don’t U θink? i 罠 B wiθ U
DON’T U θINL? I wana B WIθ U
don’t U θink? i 將會(huì) B wiθ U

傍に來(lái)て
soba ni ite
來(lái)我身旁吧

もっと
motto
更加地

昨日のことは忘れちゃおう
kinou no ko to wa wasure cya o u
忘記昨天的事情吧

そしてぎゅっとしていてね ダーリン
so shi te gyutto shi te i te ne     da-rin
然後用力地抱緊我吧 親愛的


また四月が 來(lái)たよ
ma ta shigatsu ga     kita yo
四月又再次 到來(lái)

同じ日のことを思い出して
onaji hi no ko to wo omoi dashi te
想起了同天的事情


i 罠 B wiθ U
I wana B WIθ U
i 將會(huì) B wiθ U

此処に居て
koko ni ite
待在這裡

ずっとずっとずっと
zutto zutto zutto
永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)

明日のことは判らない
ashita no ko to wa wakarana i
無(wú)法判斷明天的事情

だからぎゅっとしていてね ダーリン
da ka ra gyutto shi te i te ne     da-rin
所以用力地抱住我吧 親愛的


i 罠 B wiθ U
I wana B WIθ U
i 將會(huì) B wiθ U

傍に來(lái)て
soba ni ite
來(lái)我身旁吧

もっと
motto
更加地

昨日のことは忘れちゃおう
kinou no ko to wa wasure cya o u
忘記昨天的事情吧

そしてぎゅっとしていてね ダーリン
so shi te gyutto shi te i te ne     da-rin
然後用力地抱緊我吧 親愛的

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

20231120 修正多處(感謝 SEGATA346)

創(chuàng)作回應(yīng)

SEGATA346
SEGATA346 偶然逛到,深感就甘心. 對(duì)於日文 尤其歌詞詩(shī)詞,字能少就少 原文不講太具體的原味 能留就留.臺(tái)灣習(xí)慣啥都講具體深怕別人無(wú)法想像,日本文化剛好相反.不分種族國(guó)籍,任何優(yōu)美的事物 一定是寫意 讓人有想像空間的. いじける這裡該當(dāng)"拗脾氣",因?yàn)獒崦嫣岬搅衰`ト跟コートニー(搖滾樂手,詳情請(qǐng)估狗)
2023-11-19 22:02:43
月勳
已修正,感謝!
2023-11-20 15:52:27
SEGATA346
あなたはすぐに いじけて見せたがる
あたしは何時(shí)も 其れを喜ぶの
だってカートみたいだから あたしがコートニーじゃない
你老愛耍彆扭引起我注意 而我每次看到你這樣都很開心
因?yàn)槟氵@樣好像Kurt 這樣一來(lái) 那我不就是Courtney?
ringo憧憬Kurt與Courtney這對(duì)才華橫溢的金童玉女couple,所以會(huì)因此感到心花怒放
2023-11-22 18:22:19

更多創(chuàng)作