作詞:神山羊
作曲:神山羊
唄:神山羊
中文翻譯:Alice / 箱庭博物館
手探りで僕らは今でも
tesaguri de boku ra wa ima de mo
摸索著前進(jìn)的我們此刻也
綱渡りの日々にもがいている
tsuna watari no hibi ni mo ga i te ru
在走鋼索的日子裡掙扎
ふらついて試す疑いの余地
fu ra tsu i te tamesu utagai no yochi
搖搖晃晃嘗試著還能懷疑的餘地
壁に付けた正の字も二畫目
kabe ni tsuke ta sei no ji mo nigaku me
寫在牆上的正字卻已有兩筆
思い出すあなた屆かない指が
omoi dasu a na ta todokana i yubi ga
記憶中你那無法觸及的指頭
その隅から隅までが
so no sumi ka ra sumi ma de ga
從這個角落到那個角落
嫌になっちゃってさ
iya ni naccyatte sa
全都變得令人生厭
鈍く燈った優(yōu)しさだけ
nibuku tomotta yasashi sa da ke
只留下溫柔昏暗亮著
重たい體ならば置いておいで
omotai karada na ra ba oite o i de
沉重的身體暫時先放下吧
全てわかった気でいたい夜もある
subete wa katta ki de i ta i yoru mo a ru
有時夜裡也想裝作明白了一切
誰にも言えないような過去があって
dare ni mo ie na i yo u na kako ga atte
或許那些無法向人言說的過去
このまま秘密にできるなんて
ko no ma ma himitsu ni de ki ru na n te
可以就這樣保密下去吧
仮面の奧の顔は何を見てたの
kamen no oku no kao wa nani wo mite ta no
面具深處的臉在看著什麼呢
欲しがれば夢のあとさき
hoshi ga re ba yume no a to sa ki
想知道的話就在夢前夢後
仮面の奧に光る
kamen no oku ni hikaru
面具深處亮起了光
朝焼けが消えないで
asa yake ga kie na i de
朝霞啊不要消失
まだ張り付いたまま
ma da hari tsuita ma ma
依然牢牢覆蓋
後ろの正面の
ushiro no syoumen no
後頭正對著我的
あなたは誰
a na ta wa dare
你究竟是誰
幸せな暮らしもいつかは
shiawase na kurashi mo i tsu ka wa
意識到幸福的生活
変わっていくものだと気付いてる
kawatte i ku mo no da to kizuite ru
也總有一天會改變
浮ついて減らす言い訳の余地
uwatsuku herasu ii wake no yochi
心不在焉減少了辯解的餘地
こべりついた正の字も七つ目
ko be ri tsu i ta sei no ji mo nanatsu me
鑿上的正字卻已到了第七個
笑い出すあなた戻らない時が
warai dasu a na ta modorana i toki ga
笑著的你再也沒有回來
その場しのぎばっかりで
so no ba shi no gi bakka ri de
那時的我卻只是敷衍
嫌いだったんだな
kirai datta n da na
真是惹人厭對吧
黒く濁った虛しさだけ
kuroku nigotta munashi sa da ke
徒留空虛變黑汙濁
泣きたくなったならここにおいで
naki ta ku natta na ra ko ko ni o i de
想哭的時候就到我這來吧
全て無かったことにはできない夜
subete nakatta ko to ni wa de ki na i yoru
在沒能假裝一切未發(fā)生的夜晚
誰にも見せないような傷があって
dare ni mo mise na i yo u na kizu ga atte
或許那些無法向人揭露的傷痛
二人の秘密にできるなんて
futari no himitsu ni de ki ru na n te
可以當(dāng)作兩人之間的秘密吧
仮面の奧の顔は何を見てたの
kamen no oku no kao wa nani wo mite ta no
面具深處的臉在看著什麼呢
あなたしか知らないままで
a na ta shi ka shirana i ma ma de
這只有你自己知道了
仮面の奧に光る
kamen no oku ni hikaru
面具深處亮起了光
明日が跡になって
ashita ga ato ni natte
明天會留下痕跡
まだ焼き付いたまま
ma da yaki tsuita ma ma
依然深深烙印
生きてる証明をしているだけ
iki te ru syoumei wo shi te i ru da ke
只為將那作為活著的證明
暗闇の中でさえ
kurayami no naka de sa e
即使身處黑暗之中
迷わずに歩いて行ける
mayowazu ni aruite ike ru
也能毫不迷惘地向前
この先にあなたがいると
ko no saki ni a na ta ga i ru to
是因為我相信
信じていたから
shinji te i ta ka ra
在這前方有你
仮面の奧の顔は何を見てたの
kamen no oku no kao wa nani wo mite ta no
面具深處的臉在看著什麼呢
欲しがれば夢のあとさき
hoshi ga re ba yume no a to sa ki
想知道的話就在夢前夢後
仮面の奧に光る
kamen no oku ni hikaru
面具深處亮起了光
朝焼けが消えないで
asa yake ga kie na i de
朝霞啊不要消失
時が流れても
toki ga nagare te mo
即使時過境遷
変わらない想いを
kawarana i omoi wo
想法也不會改變
後ろの正面の
ushiro no syoumen no
後頭正對著我的
あなたは誰
a na ta wa dare
你究竟是誰