ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Hump Back】拝啓、少年よ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-09-27 21:37:56 | 巴幣 336 | 人氣 3753


作詞:林萌々子
作曲:林萌々子
Guitar:林萌々子
Bass:ぴか
Drums:美咲
唄:林萌々子

中文翻譯:月勳


夢(mèng)はもう見(jiàn)ないのかい?
yume wa mo u minai no ka i?
你已經(jīng)不做夢(mèng)了嗎?

明日が怖いのかい?
ashita ga kowai no ka i?
害怕起明天了嗎?

諦めはついたかい?
akirame wa tsu i ta ka i?
已經(jīng)想開(kāi)了嗎?

馬鹿みたいに空が綺麗だぜ
baka mi ta i ni sora ga kirei ga ze
天空漂亮得沒(méi)有道理


今はもう見(jiàn)れないさ
ima wa mo u mire na i sa
現(xiàn)在已經(jīng)無(wú)法看見(jiàn)了呢

あいつも変わったな
a i tsu mo kawatta na
那傢伙也變了啊

笑いあった日々を
warai atta hibi wo
我愚蠢地想起了

馬鹿みたいに思い出している
baka mi ta i ni omoi dashi te i ru
相視而笑的日子


ひび割れ青春 駄々こね少年
hi bi ware seisyun     dada ko ne syounen
龜裂的青春 撒嬌的少年

忘れちまった淺い傷
wasure chi matta asai kizu
我不小心忘記的淺淺傷口

神様なんていないぜ
kami sama na n te i na i ze
神明大人什麼的可不存在啊

ハナから信じちゃないさ
hana ka ra shinji cya na i sa
我從一開(kāi)始就不相信啊

僕達(dá)をこのままで
boku tachi wo ko no ma ma de
讓我們就這個(gè)樣子


あぁ もう泣かないで
aa     mo u nakana i de
啊啊 請(qǐng)不要再哭了

君が思う程に弱くはない
kimi ga omou hodo ni yowaku wa na i
我沒(méi)有你想像中的那麼脆弱

あぁ まだ追いかけて
aa     ma da oi ka ke te
啊啊 我依舊追趕著

負(fù)けっぱなしくらいじゃ終われない
makeppa na shi ku ra i jya oware na i
如果我們一直輸下去的話(huà)可無(wú)法結(jié)束


夢(mèng)はもう見(jiàn)ないのかい?
yume wa mo u minai no ka i?
你已經(jīng)不做夢(mèng)了嗎?

明日が怖いのかい?
ashita ga kowai no ka i?
害怕起明天了嗎?

諦めはついたかい?
akirame wa tsu i ta ka i?
已經(jīng)想開(kāi)了嗎?

馬鹿みたいに空が綺麗だぜ
baka mi ta i ni sora ga kirei da ze
天空漂亮得沒(méi)有道理


あぁ もう泣かないで
aa     mo u nakana i de
啊啊 請(qǐng)不要再哭了

君が思う程に弱くはない
kimi ga omou hodo ni yowaku wa na i
我沒(méi)有你想像中的那麼脆弱

あぁ まだ追いかけて
aa     ma da oi ka ke te
啊啊 我依舊追趕著

負(fù)けっぱなしくらいじゃ終われない
makeppa na shi ku ra i jya oware na i
如果我們一直輸下去的話(huà)可無(wú)法結(jié)束

遠(yuǎn)回りくらいが丁度いい
toomawari ku ra i ga cyoudo i i
繞個(gè)遠(yuǎn)路正好呢

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

11/17 修正二處(感謝 シッコク)
2023726 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

シッコク
「馬鹿みたいに空が綺麗だぜ」
翻譯成「天空漂亮得沒(méi)有道理」會(huì)更好
馬鹿みたいな空 才是愚蠢的天空
2022-11-17 19:58:05
月勳
已修正,感謝!
2022-11-17 19:59:39
芮芮超人
感謝翻譯 剛剛被yt推薦 結(jié)果這首根本沒(méi)翻譯 終於找到了
2023-06-04 00:26:45

更多創(chuàng)作