ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【可不】ありふれた、レプリカント【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-28 19:34:41 | 巴幣 1504 | 人氣 1261


作詞:卯花ロク
作曲:卯花ロク
編曲:卯花ロク
PV:檀上大空
唄:可不

中文翻譯:月勳


壇上 判然と語らう先輩の顔を見つめて
danjyou     hanzen to katarau senpai no kao wo mitsume te
臺(tái)上 明確地注視著親密相處的前輩的臉

凡庸でしかないわたしはこの上なく焦がれた
bonyou de shi ka na i wa ta shi wa ko no ue na ku kogare ta
只有平庸的我無止境地一心嚮往著


長(zhǎng)い髪を切り落としてゆく
nagai kami wo kiri otoshi te yu ku
剪去長(zhǎng)髮

この性格も噓で固めてく
ko no seikaku mo uso de katame te ku
連這份性格都身穿著謊言

あなたのようになりたくて
a na ta no yo u ni na ri ta ku te
想要變得跟你一樣


嗚呼 減らしていく 削り 刮ぐ
aa     herashi te i ku     kezuri     kosogu
啊啊 逐漸減少 消去 颳風(fēng)

わたしは路傍の石だから
wa ta shi wa robou no ishi da ka ra
因?yàn)槲沂俏⒉蛔愕赖娜?/div>

輝くためにはわたしを型に嵌めて
kagayaku ta me ni wa wa ta shi wo kata ni hame te
為了閃閃發(fā)光而將我模式化

気取らないと 演じないと
kidorana i to     enji na i to
不自然一點(diǎn)不行 不演繹不行

先輩みたいにならないと
senpai mi ta i ni na ra na i to
不像前輩一樣的話不行

無価値なこと 誰よりわかってるからね
mukashi na ko to     dare yo ri wa katte ru ka ra ne
因?yàn)槲冶日l都還要清楚 毫無價(jià)值的事物


卒業(yè)してあなたは去った 私は在り続けた
sotsugyou shi te a na ta wa satta     watashi wa ari tsuzuke ta
畢業(yè)過後 你離去了 而我持續(xù)存在著

人からも慕われ始め 憧れになっていた
hito ka ra mo shitaware hajime     akogare ni natte i ta
開始被其他人仰慕 成為了憧憬


それがとても心嬉しくて
so re ga to te mo kokoro ureshi ku te
內(nèi)心感到十分開心

夢(mèng)に少し屆いた気がして
yume ni sukoshi todoita ki ga shi te
總感覺稍微接近了夢(mèng)想

あなたに近づけたかな?
a na ta ni chika zu ke ta ka na?
是否接近了你呢?


嗚呼 粧していく まやかしてく
aa     mekashi te i ku     ma ya ka shi te ku
啊啊 佯裝打扮 蒙混過去

あなたを著込んで幕開く
a na ta wo kikonde maku aku
穿上了你 拉開序幕

それしかわたしに価値などないのだから
so re shi ka wa ta shi ni kachi na do na i no da ka ra
因?yàn)橹挥羞@麼做 我才有價(jià)值

あの日焦がれ見たあなたの笑顔を素顔に貼り付ける
a no hi kogare mita a na ta no egao wo sugao ni hari tsuke ru
將那天一心嚮往地注視著的你的笑容貼在真實(shí)的臉上

笑い方を忘れたこの素顔に そっと
warai kata wo wasure ta ko no sugao ni     sotto
輕輕地貼在 忘記如何微笑的真實(shí)的臉上


鏡の前で吐いて 涙浮かべて
kagami no mae de haite     namida ukabe te
在鏡子前嘔吐 出現(xiàn)眼淚

嘔吐いて 吐いて 泣いて 理由もわからなくて
outo haite     haite     naite     riyuu mo wa ka ra na ku te
嘔吐 吐出 哭泣 並不清楚理由

私は憧れを得た代価に何を亡くしてしまったの?
watashi wa akogare wo eta daika ni nani wo nakushi te shi matta no?
我得到憧憬的代價(jià)是失去了什麼呢?


嗚呼 壊れていく 崩れていく
aa     koware te i ku     kuzure te i ku
啊啊 逐漸毀壞 逐漸崩塌

それすら上手く誤魔化していく
so re su ra umaku gomakashi te i ku
就連那個(gè)都被巧妙地欺騙過去

今更私はわたしになれないから
ima sara watashi wa wa ta shi ni na re na i ka ra
事到如今我已經(jīng)無法成為自己

型が馴染む 遠(yuǎn)のいてく
kata ga najimu     toonoite ku
與模子融為一體 逐漸遠(yuǎn)去

誰もがわたしを忘れていく
dare mo wa ta shi wo wasure te i ku
無論是誰都逐漸遺忘了我

だけどこれで私になれたのならいいんだよ
da ke do ko re de watashi ni na re ta no na ra i i n da yo
但是如果這樣子能成為我的話就好了啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作