ETH官方钱包

前往
大廳
主題

優しい彗星-YOASOBI 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-08-13 14:26:47 | 巴幣 154 | 人氣 857

優しい彗星-YOASOBI
作詞/作曲:Ayase
今、靜かな夜の中で
無計畫に車を走らせた
  • 現在在寂靜的夜晚中
  • 漫無目地的驅車駕駛
左隣、あなたの
橫顔を月が照らした
ただ、思い出を探る様に
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
どうしようもなく溢れてくる
日々の記憶
  • 在左邊,你的側臉被月光所映照著
  • 就像尋找著回憶般
  • 邊走邊找地將話語連接在一起的話
  • 往日的回憶就會滿溢而出
あなたのそばで生きると決めたその日から
少しずつ変わり始めた世界
強く在るように弱さを隠すように
演じてきた日々に
ある日突然現れたその眼差しが
知らなかったこと教えてくれた
守るべきものがあればそれだけで
こんなにも強くなれるんだ
  • 下定決心與你共度的那一日開始
  • 一點一點開始改變的世界
  • 為了更堅強 為了隱藏軟弱
  • 而扮演著的每一天
  • 有一天突然出現的那眼神
  • 教會我所不知曉的事情
  • 僅僅只是有必須守護的東西
  • 就變得如此強大
深い深い暗闇の中で
出會い、共に過ごしてきた
類の無い日々
心地よかった
いや、幸せだった
確かにほら
救われたんだよ
あなたに
  • 在很深很深的黑暗之中
  • 與你相遇,共同度過的時間
  • 無可比擬的日子 真的很舒服 不,是很幸福
  • 我確實地被給你拯救了
わずかな光を捉えて輝いたのは
まるで流れ星のような涙
不器用な命から流れて零れ落ちた
美しい涙
  • 眼中捕捉到的微弱光芒 閃爍著的是
  • 宛如流星般的眼淚
  • 是從笨拙的生命流淌而下的
  • 淒美的眼淚
強く大きな體に秘めた優しさも
どこか苦しげなその顔も
愛しく思うんだ
姿形じゃないんだ
やっと気付いたんだ
無情に響く銃聲が夜を引き裂く
別れの息吹が襲いかかる
剎那に輝いた無慈悲な流れ星
祈りはただ屆かずに消えた
  • 在強大之中所蘊藏的溫柔
  • 連你那痛苦的表情我也覺得很可愛
  • 並不是因為你的外在
  • 無情響起的槍聲撕裂了夜晚
  • 離別的氣息襲來
  • 剎那間閃耀著冷酷無情的流星
  • 只是心願還未說出口就消失了
この、手の中で燃え盡きた
金色の優しい彗星を
美しいたてがみを
暗闇の中握り締めた
  • 在這雙手中燃燒殆盡
  • 那金色溫柔的彗星
  • 黑暗中緊握著美麗的鬃毛
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作