作詞:R?O?N
作曲:R?O?N
引き継いだ魂共に犯した誓い
遺伝子の業に溺れた理想論で
- 繼承罪惡靈魂一同反抗的誓言
- 沉浸在遺傳因子的業障的理想論中
Lie 痛みを分かち合うなら覚悟を持て
(決意の証を)
Like Dislikeなんて気にしてらんない
目的次第
(実現こそが最重要だって)
- Lie 緊握著互相分擔疼痛的覺悟
- [決意的證明]
- Like Dislike什麼的別擔心
- 目的隨你高興
- [實現才是最重要的]
自己犠牲のような必要悪
誰も知り得ない正義で
同じ罪を背負った同志と
斷ち切り難い絆を誇れ
- 如同自我犧牲一般必要之惡
- 在無人理解的正義
- 與一同背負罪名的同志們
- 誇耀難以切斷的羈絆
偶然の引き金を必然のスタンスとして
達成に酔いしれろ
At the end
- 作為偶然成為必然的板機
- 沉醉於達成之中
- 在一切的終結
Don't believe in what you can see
知る意味のない真実を
(Whatever it takes)
正しさに任せて 目的はただひとつ
There is no turning back
- 不要相信你所看見的
- 毫無知道的意義的真實
- [Whatever it takes]
- 正義由你決定 我的目的只有一個
- There is no turning back
One 嘆くこの街にも救いがあるかなんてさ
(明らかにはできないだろ)
胸騒いだとして理詰める余裕持ってんだ
マスマティカルな駆け引き
- One 來把這條嘆息的街給拯救
- [明顯是不可能的]
- 作為說教心中騷動的餘裕
- Massmatic般的引出
足掻けば足掻くほど曇る
視界歪むのが道理で
深く突き刺す故意の傷に
生溫い現実から目を覚ませと
- 越是掙扎越是朦朧
- 在視野歪斜的道理
- 深刺的故意的傷
- 從溫吞的現實中覺醒吧!
初動の契りを雑念に絆されず
凜として果たす
愉悅と快楽に飲まれろ
- 初始的盟約的不能摻雜一絲雜念
- 作為凜然的結果
- 將愉悅與快樂一同飲下吧!
Don't believe in what you can see
知る意味のない真実を
(Whatever it takes)
正しさに任せて 目的はただひとつ
(Let me hear you say)
心に噓はつかないで共にいこう
(Let me hear you say)
答えがないからこそだろ
There is no turning back
- 不要相信你所看見的
- 毫無知道的意義的真實
- [Whatever it takes]
- 正義由你決定 我的目的只有一個
- 原來是因為沒有答案
- There is no turning back
律せるこの世に消し去る偽善の咎を
一切の躊躇い持たずに制す揚々と
- 毫不猶豫地將偽善的罪人消去的這個被控制的世界
初動の契りを雑念に絆されず
凜として果たす
愉悅と快楽に飲まれろ
- 初始的盟約的不能摻雜一絲雜念
- 作為凜然的結果
- 將愉悅與快樂一同飲下吧!
偶然の引き金を必然のスタンスとして
達成に酔いしれろ
At the end
- 作為偶然成為必然的板機
- 沉醉於達成之中
- 在一切的終結
Don't believe in what you can see
知る意味のない真実を
(Whatever it takes)
正しさに任せて 目的はただひとつ
(Let me hear you say)
心に噓はつかないで共にいこう
(Let me hear you say)
答えがないからこそだろ
There is no turning back
- 不要相信你所看見的
- 毫無知道的意義的真實
- [Whatever it takes]
- 正義由你決定 我的目的只有一個
- 讓他聽你說
- 原來是因為沒有答案
- There is no turning back